군산시(시장 강임준)는 16일, 새만금국가산업단지가 정부의 ‘RE100 산업단지’ 정책에 가장 적합한 후보지라며 조속한 지정과 국가 차원의 지원을 요청했다.
새만금산단은 이미 대규모 재생에너지 인프라를 갖추고 있으며, 즉각적인 사업 추진이 가능하고, 글로벌 RE100 참여 기업 유치에 유리한 입지 조건을 갖췄다는 점에서 ‘RE100 산단’의 최적지로 꼽히고 있다.
시는 △7GW 규모 재생에너지 계획과 300MW 육상태양광 완공, △스마트그린 국가시범산단 지정, △트라이포트 물류망 및 종합보세구역 지정 등을 근거로 경쟁력을 설명했다.
RE100 산업단지로 지정될 경우, 군산시는 수출경쟁력 강화, 첨단·친환경 산업 육성, 지역 일자리 창출, 탄소중립 산업 생태계 구축 등의 효과를 기대하고 있다.
강임준 시장은 “RE100 이행은 국가적 과제이며, 새만금산단 지정은 기후위기 대응과 경제성장, 지역균형발전을 동시에 이룰 기회”라며 “정부의 적극적인 지원을 지속적으로 건의하겠다”고 밝혔다.
"Gunsan City Officially Proposes Saemangeum National Industrial Complex as Optimal Site for RE100 Industrial Zone"
On the 16th, Gunsan City (Mayor Kang Im-joon) requested swift designation and national-level support for the Saemangeum National Industrial Complex, stating that it is the most suitable candidate for the government's 'RE100 Industrial Complex' policy.
The Saemangeum Industrial Complex already has a large-scale renewable energy infrastructure in place, enabling immediate project implementation and boasting favorable location conditions for attracting global RE100 participating companies, making it a prime candidate for the 'RE100 Industrial Complex.'
The city explained its competitiveness based on plans such as a 7GW renewable energy plan, completion of 300MW ground-mounted solar power, designation as a Smart Green National Pilot Industrial Complex, and designation of a tri-port logistics network and comprehensive bonded area.
If designated as an RE100 Industrial Complex, Gunsan City expects effects such as enhancing export competitiveness, fostering advanced and eco-friendly industries, creating local jobs, and establishing a carbon-neutral industrial ecosystem.
Mayor Kang Im-joon stated, "Achieving RE100 is a national task, and the designation of the Saemangeum Industrial Complex presents an opportunity to simultaneously address climate crisis, economic growth, and regional balanced development," adding, "I will continuously suggest the government's active support."
뉴스로 배우는 영어
📝 Brief Summary:
Gunsan City requested national support for the Saemangeum National Industrial Complex to be designated as the 'RE100 Industrial Complex' due to its renewable energy infrastructure and attractive location conditions for global companies. The city aims to enhance export competitiveness, foster eco-friendly industries, create local jobs, and establish a carbon-neutral ecosystem.
🗣️ Natural Korean Translation:
군산시는 새만금 국가산업단지가 정부의 'RE100 산업단지' 정책에 가장 적합한 후보라고 주장하며 국가적인 지원을 요청했습니다. 군산시는 수출 경쟁력 강화, 친환경 산업 육성, 지역 내 일자리 창출, 탄소 중립 산업 생태계 구축을 목표로 하고 있습니다.
❓ Comprehension Questions:
1. Why did Gunsan City request national support for the Saemangeum National Industrial Complex?
군산시가 새만금 국가산업단지에 대한 국가적인 지원을 요청한 이유는 무엇인가요?
2. What are some of the competitive advantages of the Saemangeum Industrial Complex mentioned in the article?
기사에서 언급된 새만금 산업단지의 경쟁 우위는 무엇인가요?
3. What effects does Gunsan City expect if the Saemangeum Industrial Complex is designated as an RE100 Industrial Complex?
군산시는 새만금 산업단지가 RE100 산업단지로 지정된다면 어떤 효과를 기대하나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. designation / 지정 / noun
- the action of choosing someone or something for a particular purpose
- 특정 목적을 위해 누군가나 무엇을 선택하는 행동
- The designation of the new CEO was announced yesterday.
- 새 CEO의 지정이 어제 발표되었습니다.
2. infrastructure / 인프라 / noun
- the basic physical and organizational structures and facilities needed for the operation of a society or enterprise
- 사회나 기업 운영을 위해 필요한 기본적인 물리적 및 조직적 구조와 시설
- The country invested heavily in improving its infrastructure.
- 그 나라는 인프라 개선에 큰 투자를 했습니다.
3. competitive / 경쟁력 있는 / adjective
- having a strong desire to compete or succeed
- 경쟁하거나 성공하기를 강하게 바라는
- The company needs to be more competitive in the global market.
- 그 회사는 세계 시장에서 더 경쟁력 있어야 합니다.
4. ecosystem / 생태계 / noun
- a biological community of interacting organisms and their physical environment
- 서로 상호작용하는 생물들과 그들의 물리적 환경으로 이루어진 생물학적 공동체
- The conservation efforts aim to protect the delicate ecosystem of the rainforest.
- 보존 노력은 우림의 민감한 생태계를 보호하기 위해 노력합니다.
5. simultaneous / 동시에 / adjective
- occurring, operating, or done at the same time
- 동시에 발생하거나 작동하거나 수행되는
- The team members worked on different tasks simultaneously.
- 팀원들은 동시에 다른 작업을 했습니다.