순창군은 5일 장애인체육관에서 ‘2025년 양성평등주간 기념행사’를 열고 양성평등의 가치를 군민과 함께 나눴다.
‘모두가 존중받는 성평등 사회, 모두가 행복한 대한민국’을 주제로 열린 이번 행사에는 여성단체 회원을 비롯한 500여 명이 참석했으며, 식전행사, 기념식, 특별강연, 부대행사 등으로 다채롭게 진행됐다.
기념식에서는 양성평등 문화 확산에 기여한 여성단체 회원, 읍면 지도자, 공무원 등 총 23명에게 최영일 순창군수가 표창을 수여했다.
이어 개그우먼 김보화 씨가 ‘지금은 소통시대 성평등사회’를 주제로 유쾌한 강연을 펼쳐 큰 호응을 얻었다. 행사장 로비에서는 아동·여성보호연대의 폭력예방 캠페인과 여성취업상담센터의 구인·구직 상담이 함께 운영돼 실질적인 정보와 지원도 제공됐다.
최영일 군수는 “이번 행사가 양성평등에 대한 인식을 확산하고 여성의 사회 참여를 더욱 활성화하는 계기가 되길 바란다”고 밝혔다.
Suncheon County Successfully Hosts Event to Commemorate Gender Equality Week
On the 5th, Suncheon County held a commemorative event for the '2025 Gender Equality Week' at the Disabled Sports Center, sharing the value of gender equality with the residents.
Under the theme of 'A gender-equal society where everyone is respected, a happy Republic of Korea for all,' the event was attended by over 500 people, including members of women's organizations. It featured pre-event activities, a commemoration ceremony, special lectures, and various other programs.
During the ceremony, Suncheon County Mayor Choi Young-il awarded commendations to a total of 23 individuals, including members of women's organizations, local leaders, and government officials, who contributed to the spread of gender equality culture.
Comedian Kim Bohwa then delivered a lively lecture on the theme 'Now is the era of communication for a gender-equal society,' receiving a great response. In the lobby of the venue, campaigns for violence prevention by the Child and Women Protection Association and job counseling services for women were provided, offering practical information and support.
Mayor Choi Young-il expressed his hope that "this event will help spread awareness about gender equality and further activate women's social participation."
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
Suncheon County organized a commemorative event for '2025 Gender Equality Week' to promote gender equality. The event included various activities, a ceremony, lectures, and programs, with over 500 attendees, including women's organization members.
🗣️ Korean Translation:
선천군은 '2025년 성 평등 주간'을 기념하기 위해 장애인체육센터에서 성평등 가치를 주민들과 함께 나누는 행사를 개최했습니다.
❓ Comprehension Questions:
1. Who organized the commemorative event for '2025 Gender Equality Week'?
성 평등 주간을 기념하는 행사를 누가 주최했나요?
2. What activities were included in the event?
해당 행사에는 어떤 활동이 포함되었나요?
3. What did Mayor Choi Young-il hope for regarding the event?
최영일 선천군 수장은 이 행사에 대해 무엇을 바랐나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. commemorative (기념의) - adjective
- related to remembering and honoring an important event
- 중요한 사건을 기억하고 존경하는 것과 관련된
- The city organized a commemorative event for the anniversary of its founding.
- 그 도시는 창립 기념일을 위한 기념행사를 조직했다.
2. equality (평등) - noun
- the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities
- 특히 지위, 권리 및 기회에서 평등한 상태
- The organization is dedicated to promoting gender equality in the workplace.
- 그 기관은 직장에서의 성 평등 증진에 전념하고 있습니다.
3. ceremony (식전) - noun
- a formal event or ritual, often to mark a special occasion
- 종종 특별한 경우를 기념하기 위한 공식적인 행사 또는 의식
- The wedding ceremony was filled with joy and love.
- 결혼식은 기쁨과 사랑으로 가득 찼습니다.
4. lecture (강연) - noun
- a speech or talk given to an audience, typically to teach or inform
- 대개 가르치거나 알리기 위해 청중에게 하는 연설 또는 이야기
- The professor delivered an engaging lecture on climate change.
- 교수는 기후 변화에 대해 매료시키는 강연을 했습니다.
5. practical (실용적인) - adjective
- useful and suitable for a particular purpose; based on experience rather than theory
- 특정 목적에 유용하고 적합하며 이론보다는 경험에 기초한
- The workshop provided practical tips for improving time management.
- 그 워크숍은 시간 관리를 개선하기 위한 실용적인 팁을 제공했습니다.