국가유산청 국립문화유산연구원 국립완주문화유산연구소(소장 이규훈, 이하 ‘완주연구소’)는 오는 5일부터 3월 12일까지 매주 목요일 총 5회에 걸쳐 완주연구소(전북 완주군)에서, 전북지역 문화유산의 위상과 중요성을 알리고 지역민과 소통하기 위한 문화강좌 「연구소 돋보기, 전북의 문화유산 자세히 보기」를 운영한다.
강좌는 ▲ 2월 5일 군산 선유도에서 발굴된 수중유산을 소개하는 ‘군산 선유도에서 고려청자 찾기’(홍광희, 국립해양유산연구소)를 시작으로, ▲ 2월 12일 ‘완주 혁신도시에서 초기철기시대 찾기’(한수영, 고고문화유산연구원), 2월 26일 ‘정읍 고사부리성에서 백제 성벽 찾기’(김미란, 전라문화유산연구원), ▲ 3월 5일 ‘전주일대에서 후백제 성벽 찾기’(유철, 전주문화유산연구원), 그리고 마지막으로 ▲ 3월 12일 ‘익산 황등제에서 고대 제방 찾기’(김규정, 전북문화유산연구원)까지 총 다섯 차례에 걸쳐 전북지역의 다양한 문화유산 조사성과와 생생한 현장 이야기를 심층적으로 이해할 수 있는 시간이 마련된다.
각 강좌는 전북지역 문화유산에 관심 있는 사람이라면 누구나 무료로 참여할 수 있으며, 참여는 교육 당일 현장접수(회차당 50명)로 진행된다. 자세한 내용은 완주연구소 누리집(https://www.nrich.go.kr/wanju/) 내 공지사항을 참조하거나 전화(☎ 063-290-9330)로 문의하면 된다.
국립문화유산연구원 국립완주문화유산연구소는 이번 문화강좌가 지역민들에게 전북지역 문화유산의 다양성과 중요성을 더 쉽게 이해하고 느낄 수 있는 계기가 되기를 기대하며, 앞으로도 다양한 문화유산을 향유할 수 있는 기회를 지속적으로 마련할 계획이다.
Understanding the historical traces scattered throughout Jeonbuk region through cultural lectures
The National Cultural Heritage Administration, National Institute of Cultural Heritage, and National Wanju Cultural Heritage Research Institute (Director Lee Gyu-hoon, hereinafter referred to as the 'Wanju Institute') will be conducting a cultural lecture series titled "Exploring the Cultural Heritage of Jeonbuk in Detail" at the Wanju Institute (Wanju-gun, Jeonbuk Province) starting from the 5th of next month until March 12th, for a total of 5 sessions every Thursday to promote the status and importance of cultural heritage in the Jeonbuk region and to communicate with the local residents.
The lectures will begin with "Finding Goryeo Celadon at Sunyudo in Gunsan" (Hong Kwang-hee, National Institute of Maritime Cultural Heritage) on February 5th, followed by "Exploring the Early Iron Age in the Innovative City of Wanju" (Han Su-yeong, Institute of Archaeological and Cultural Heritage) on February 12th, "Discovering Baekje Fortress Walls at Gosaburi Castle in Jeongeup" (Kim Mi-ran, Jeolla Cultural Heritage Research Institute) on February 26th, "Exploring the Post-Baekje Fortress Walls in Jeonju Area" (Yoo Cheol, Jeonju Cultural Heritage Research Institute) on March 5th, and finally "Finding Ancient Embankments at Hwangdeungje in Iksan" (Kim Gyu-jeong, Jeonbuk Cultural Heritage Research Institute) on March 12th. These sessions will provide an in-depth understanding of various cultural heritage survey results and vivid on-site stories from the Jeonbuk region.
Anyone interested in Jeonbuk's cultural heritage can participate in each lecture for free, with on-site registration on the day of the session (limited to 50 participants per session). For more information, refer to the Wanju Institute website (https://www.nrich.go.kr/wanju/) or contact them at ☎ 063-290-9330.
The National Institute of Cultural Heritage and the National Wanju Cultural Heritage Research Institute hope that this cultural lecture series will serve as an opportunity for local residents to more easily understand and appreciate the diversity and importance of cultural heritage in the Jeonbuk region. They also plan to continue providing opportunities for enjoying various cultural heritage in the future.
뉴스로 배우는 영어
📝 Brief Summary:
A cultural lecture series titled "Exploring the Cultural Heritage of Jeonbuk in Detail" will be held at the Wanju Institute in Jeonbuk Province, starting from the 5th of next month until March 12th. The series aims to promote the importance of cultural heritage in the region and engage with local residents through various sessions.
🗣️ Natural Korean Translation:
전북문화재연구원, 국립문화재연구소, 그리고 국립완주문화재연구원(원주원장 이규훈씨로, 이하 '완주원')은 다음 달 5일부터 3월 12일까지 전북지역의 문화유산을 자세히 탐구하는 문화 강연 시리즈를 완주원에서 진행할 예정이다. 이 시리즈는 전북 지역의 문화유산의 중요성을 홍보하고 지역 주민들과 소통하기 위해 매주 목요일마다 총 5회의 세션을 제공할 것이다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the main purpose of the cultural lecture series at the Wanju Institute?
그 완주원에서 열리는 문화 강연 시리즈의 주요 목적은 무엇인가요?
2. When will the lecture titled "Discovering Baekje Fortress Walls at Gosaburi Castle in Jeongeup" take place?
"정읍 고사부리성에서 백제성곽을 발견하는" 강연은 언제 진행되나요?
3. How can people participate in the cultural lectures at the Wanju Institute?
완주원에서 열리는 문화 강연에 어떻게 참여할 수 있나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. heritage (유산, noun)
- something that is passed down from preceding generations; a tradition or property
- 우리 선조로부터 전해져 내려온 것; 전통 또는 재산
- The country's cultural heritage is preserved in museums.
- 나라의 문화유산은 박물관에서 보존되고 있습니다.
2. promote (홍보하다, verb)
- to support or actively encourage something
- 어떤 것을 지원하거나 적극적으로 장려하다
- The company is promoting its new product through social media.
- 그 회사는 새 제품을 소셜 미디어를 통해 홍보하고 있습니다.
3. engage (참여하다, verb)
- to participate or become involved in something
- 어떤 것에 참여하거나 관여하다
- Students were actively engaged in the group discussion.
- 학생들은 그룹 토론에 적극적으로 참여했습니다.
4. on-site (현장의, adjective)
- relating to a particular location or place
- 특정 위치나 장소와 관련된
- The on-site manager is responsible for overseeing the construction progress.
- 현장 관리자는 공사 진행 상황을 감독하는 책임이 있습니다.
5. diversity (다양성, noun)
- the state of being diverse; variety or differences within a group
- 다양성을 가지고 있는 상태; 그룹 내의 다양성이나 차이점
- The cultural festival showcased the diversity of traditions from around the world.
- 그 문화 축제는 전 세계의 전통의 다양성을 보여주었습니다.