전주국제영화제(공동집행위원장 민성욱·정준호)가 주요 프로그램 이벤트와 해외 게스트를 공개했다. 국내외 영화계를 대표하는 영화인들이 전주에서 관객들과 만날 예정이며, 이는 영화제에 대한 관객들의 기대감을 한층 높이고 있다.
각 분야에서 탁월한 영화적 성취를 이루고 자신만의 영역을 개척한 전문가의 강연을 들을 수 있는 ‘마스터클래스’에는 한국영화의 황금기를 이끈 거장 배창호 감독, <런던 순환도로>(2002) 등으로 알려진 크리스토퍼 페팃 감독, ‘특별전: 가능한 영화를 향하여’ 섹션의 몬세 트리올라 프로듀서, 그리고 ‘특별 상영: <용암의집>’으로 전주를 깜짝 방문하는 페드루 코스타 감독이 참여한다.
전주국제영화제는 페드루 코스타 감독이 1994년 제작한 <용암의집>을 4K 복원 버전으로 선보일 예정이다. 특히 제26회 전주국제영화제 마스터클래스에서 페드루 코스타 감독이 차기작에 대한 내용까지 최초 공개할 예정이라 영화팬들의 기대를 모으고 있다.
영화를 ‘보기’에 그치지 않고 영화를 ‘알기’ 위해 혹은 영화의 역사에 대한 이해를 돕고자 영화학자, 비평가 등의 시선으로 다양한 영화 해석을 제시하는 강연 프로그램 ‘영화로의 여행’에는 게스트 시네필 에이드리언 마틴 영화평론가, 시네마테카 카피톨리우의 레오나르두 봄핑 프로그래머, 비트리스 로아이사 영화평론가‧사학자, 헤이든 게스트 하버드필름아카이브 원장 그리고 정성일 평론가 등이 모더레이터로서 관객과의 만남을 기다리고 있다. 영화로의 여행은 영화 상영 후 60분 동안 진행된다.
‘영화와 함께하는 특별한 대화’의 줄임말로, 영화를 둘러싼 다층적인 대화를 통해 영화 밖으로 확장된 이야기를 나누는 ‘영특한 대화’에는 월드시네마 섹션 <잡종>의 제롬 유 감독, 동 섹션 <검은 소>의 쓰타 데쓰이치로 감독, 구보데라 고이치 각본가 등 해외 영화계 인사들만이 아니라 <기생충>(2019)의 아카데미시상식 통역사로 잘 알려진 샤론 최 감독, 시사IN의 김은지 정치이슈팀장, 음악인이자 작가인 오지은 등 사회 각계각층의 특별한 인사들이 모더레이터로 나서 영화에 대한 더욱 풍성한 대화와 해석을 기대하게 한다. 영특한 대화는 영화 상영 후 60분 동안 진행된다.
올해의 프로그래머 이정현 배우의 선정작을 본 후 연기관‧영화관 등의 설명을 들으며 감독, 배우 등 관계자들이 함께 영화에 대한 이야기를 공유하는 ‘J 스페셜클래스’에는 <성실한 나라의 앨리스>의 안국진 감독, <꽃잎>의 장선우 감독, <파란만장>의 박찬욱‧박찬경 감독이 흥미진진한 이야기로 관객들을 맞이한다. J 스페셜클래스는 영화 상영 후 60분 동안 진행된다.
제26회 전주국제영화제는 한국에서 필름작업을 지속해온 스페이스셀의 이장욱 감독을 초청해 감독의 대표작과 신작을 상영하는 ‘이장욱 감독전’도 준비했다. 특히 감독전 상영작 중 하나인 <광합 파트1>은 ‘라이브 필름 퍼포먼스: 광합 파트1’이라는 이름으로 16mm 영사기 2대로 펼쳐지는 광합 퍼포먼스까지 볼 수 있어 온라인을 넘어 AI가 대두되는 시대에 영사기 소리와 함께 특별한 경험을 할 수 있을 것으로 보인다. ‘라이브 필름 퍼포먼스: 광합 파트1’은 5월 3일(토), 5일(월) 2회 예정되어 있다.
영화제, 영화인들의 현장 경험, 흥미로운 비하인드 스토리를 가벼운 영화 수다로 관객과 나누는 전주국제영화제 대표 토크 프로그램 ‘전주톡톡’ 역시 특별한 게스트들을 예고하고 있다. 이번 전주톡톡에는 전주시네마프로젝트 섹션 상영작 <호루몽>의 이일하 감독, 재일 한국인 출연자 신숙옥, 케이코를 비롯해 감독이자 배우인 류현경, 코리안시네마 섹션 <귤레귤레>의 배우이자 <직사각형, 삼각형>의 감독인 이희준 등 다채로운 게스트들이 찾아온다. 전주톡툭은 영화제 기간 중 5월 3일(토)부터 5일(월)까지 전주 객사 원스타임오프 쇼룸에서 진행된다.
마지막으로 페스티벌존에서 영화인들과 만나 봄날의 전주를 만끽할 수 있는 야외 토크 프로그램 ‘시네마, 담’에는 전주국제영화제에서 최초로 공식 초청된 TV 드라마 「당신의 맛」 제작진이 찾아온다. 박단희 감독, 한준희 크리에이터, 강하늘, 고민시, 김신록, 유수빈, 홍화연, 배유람 배우 등이 야외에서 관객들과 만난다. 장소는 페스티벌존 J 스테이지이다.
한편 올해 제26회 전주국제영화제에는 특별한 프로그램 이벤트로 ‘북토크’와 ‘영화제와의 만남’도 준비했다. 먼저 북토크는 절대적 독립성을 유지하며 영화를 만들고, 작가로서 자신만의 스타일을 구축한 감독들의 인터뷰집 『가능한 영화를 향하여』 출판 기념 행사이다. 책임 편집자인 박아녜스가 모더레이터를 맡고 ‘특별전: 가능한 영화를 향하여’를 통해 관객과 만날 <가끔 구름>과 <낮에는 덥고 밤에는 춥고>의 박송열 감독과 원향라 프로듀서, 동 섹션 <내가 넘어져도 내버려둬>의 데클런 클라크 감독이 참석한다. ‘『가능한 영화를 향하여』 출판 기념 북토크’의 장소는 5월 5일(월) 전주 객사 원스타임오프 쇼룸이다.
영화제와 영화 관련 단체에 대한 이해를 높이고 직접 소통할 수 있는 특별한 시간이 될 영화제와의 만남은 해외의 다양한 영화제 대표들이 참석해 자신의 영화제와 프로그램을 소개하고 참석자들과 소통하는 캐주얼 토크 이벤트이다. 영화제와의 만남은 5월 3일(토)와 5일(월) 양일에 걸쳐 독립 연구자‧번역가‧각본가로 활발하게 활동 중인 손효정이 모더레이터를 맡아 진행한다. 3일(토) 만남에는 니콜라스 라핀 ICA 영화 큐레이터, 정빙홍 가오슝 영화제 프로그램디렉터가, 5일(월) 만남에는 커티스 월러스척 벤쿠버국제영화제 프로그래머, 에밀리 푸아리에 페스티발 뒤 누보 시네마 프로그래머가 참석한다. 장소는 전주 객사 원스타임오프 쇼룸이다.
The 26th Jeonju International Film Festival, with the participation of world-renowned filmmakers Pedro Costa and Bong Joon-ho
The 26th Jeonju International Film Festival, with the participation of world-renowned filmmakers such as Pedro Costa and Bong Joon-ho
The Jeonju International Film Festival (co-executive directors Min Sung-wook and Jung Joon-ho) has unveiled its major program events and overseas guests. Leading figures in the domestic and international film industry are scheduled to meet audiences in Jeonju, heightening expectations for the festival.
The "Masterclass" program, where audiences can listen to lectures by experts who have achieved outstanding cinematic accomplishments in their respective fields, will feature master filmmaker Bong Joon-ho, known for leading the golden age of Korean cinema, director Christopher Pfeiffer, known for films like "London Orbital" (2002), producer Monse Triolla from the "Special Exhibition: Towards Possible Films" section, and director Pedro Costa, who will make a surprise visit to Jeonju with his film "Casa de Lava."
The Jeonju International Film Festival will showcase Pedro Costa's film "Casa de Lava," produced in 1994, in a restored 4K version. Particularly, at the 26th Jeonju International Film Festival's Masterclass, Pedro Costa is expected to unveil details about his upcoming work, gathering anticipation from film fans.
The "Journey to Film" lecture program, which presents various film interpretations from the perspectives of film scholars and critics to help understand the history of cinema, will feature guest cinephile Adrian Martin, film critic from Cinema Tech Copytory Leonardo Bomping, film critic and scholar Beatrice Loaisa, Hayden Guest, director of the Harvard Film Archive, and critic Jung Sung-il as moderators, awaiting meetings with the audience. The "Journey to Film" program will run for 60 minutes after the film screening.
The "Special Conversations with Films" program, abbreviated as "Special Conversations," will bring together not only international film industry figures such as Jerome Yoo, director of the World Cinema section "Mongrel," Tsuta Deshiro, director of "Black Bull" in the same section, and Goichi Kubodera, screenwriter, but also special figures from various fields such as Sharon Choi, well-known as the interpreter for the Academy Awards-winning film "Parasite" (2019), Kim Eun-ji from SisaIN's political issues team, musician and writer Oh Ji-eun, to provide richer discussions and interpretations about films. The "Special Conversations" will run for 60 minutes after the film screening.
After watching the selected works of this year's programmer, actor Lee Jung-hyun, in the 26th Jeonju International Film Festival, the "J Special Class" will welcome directors Ahn Kook-jin of "Alice in Earnestland," Jang Sun-woo of "Petals," and Park Chan-wook and Park Chan-kyung of "Borame." The J Special Class will run for 60 minutes after the film screening.
The 26th Jeonju International Film Festival has also prepared a "Lee Chang-wook Director's Retrospective," inviting director Lee Chang-wook from Space Cell, who has been working on films in Korea, to screen the director's representative and new works. In particular, one of the films in the director's retrospective, "Gwanghap Part 1," will be presented as a "Live Film Performance: Gwanghap Part 1," allowing the audience to experience a special event with the sound of film cameras alongside the rise of AI beyond online platforms. The "Live Film Performance: Gwanghap Part 1" is scheduled for May 3 (Sat) and May 5 (Mon) with two screenings.
The Jeonju International Film Festival's representative talk program, "Jeonju Talk Talk," will also feature special guests sharing interesting behind-the-scenes stories and experiences with filmmakers in a casual film chat. This edition of Jeonju Talk Talk will welcome diverse guests such as director Lee Il-ha of the Jeonju Cinema Project section screening film "Hallucination," Shin Suk-ok, a Korean-Japanese actress, Keiko, director and actor Ryu Hyun-kyung, and actor and director of "Rectangle, Triangle," Lee Hee-joon from the Korean Cinema section "Gulegule." Jeonju Talk Talk will be held at the Jeonju Guest House One Time Off Showroom from May 3 (Sat) to May 5 (Mon) during the festival period.
Lastly, the outdoor talk program "Cinema, Dam," where audiences can enjoy spring days in Jeonju while meeting filmmakers at the Festival Zone, will feature the production team of the TV drama "Your Taste," officially invited for the first time by the Jeonju International Film Festival. Director Park Dan-hee, creator Han Jun-hee, actors Kang Ha-neul, Go Min-si, Kim Shin-rok, Yoo Soo-bin, Hong Hwa-yeon, and Bae Yu-ram will meet the audience outdoors at the Festival Zone J Stage.
In addition, this year's 26th Jeonju International Film Festival has prepared special program events such as "Book Talk" and "Meeting with the Film Festival." Firstly, the Book Talk is an interview book launch event of directors who maintain absolute independence in making films and have established their own styles as writers, celebrating the publication of the interview book "Towards Possible Films." Park Anyes, the responsible editor, will moderate the event, and directors Park Song-yul and producer Won Hyang-ra from "Sometimes Clouds" and "Hot in the Day, Cold at Night," and director Declan Clark from "Leave Me Alone" will attend the "Towards Possible Films" book launch event. The "Towards Possible Films" book launch event will take place at the Jeonju Guest House One Time Off Showroom on May 5 (Mon).
The "Meeting with the Film Festival" event, where participants can enhance their understanding of the film festival and directly communicate with film-related organizations, is a casual talk event where various representatives of international film festivals introduce their festivals and programs, engaging in conversations with attendees. The "Meeting with the Film Festival" event will be moderated by Son Hyo-jeong, an independent researcher, translator, and screenwriter actively engaged in the field. The event will feature Nicholas Raffin, ICA Film Curator, and Jung Bing-hong, Kaohsiung Film Festival Program Director on May 3 (Sat), and Curtis Woloschuk, Vancouver International Film Festival Programmer, and Emily Puarie, Festival du Nouveau Cinema Programmer on May 5 (Mon). The event will take place at the Jeonju Guest House One Time Off Showroom.
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
The 26th Jeonju International Film Festival will feature renowned filmmakers like Pedro Costa and Bong Joon-ho. Various programs will include masterclasses, film screenings, special conversations, and more, providing a platform for industry figures to interact with audiences and share insights.
🗣️ Korean Translation:
제 26회 전주국제영화제는 페드로 코스타와 봉준호 등 세계적인 영화감독들이 참여할 예정입니다. 마스터클래스, 영화 상영회, 특별 대화 등 다양한 프로그램이 마련되어 산업 인물들이 관객들과 소통하고 통찰을 공유할 수 있는 기회를 제공할 것입니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is one of the major programs at the 26th Jeonju International Film Festival?
한국 영화제 26회 전주국제영화제의 주요 프로그램 중 하나는 무엇인가요?
2. Who are some of the special guests participating in the "Masterclass" program?
"마스터클래스" 프로그램에 참여하는 몇몇 특별 게스트는 누구인가요?
3. What special event will allow the audience to experience a film with the sound of film cameras?
어떤 특별 행사가 관객들에게 필름 카메라 소리와 함께 영화를 경험할 수 있게 해줄 것인가요?
💡 Vocabulary Learning:
1. filmmakers (영화감독, Noun)
- People who direct or produce films.
- 영화를 감독하거나 제작하는 사람들.
- Many filmmakers attend international film festivals to showcase their work.
- 많은 영화감독들이 자신의 작품을 선보이기 위해 국제 영화제에 참석합니다.
2. retrospective (회고전시, Noun)
- Looking back on or dealing with past events or situations.
- 과거 사건이나 상황을 돌아보거나 다루는 것.
- The museum organized a retrospective of the artist's work from the past decade.
- 박물관은 지난 10년간 작가의 작품에 대한 회고전시를 조직했습니다.
3. interpreter (통역사, Noun)
- A person who translates spoken language orally.
- 구두로 말하는 언어를 번역하는 사람.
- The interpreter helped bridge the communication gap between the two parties.
- 통역사는 두 당사자 사이의 의사소통 간극을 좁히는 데 도움을 주었습니다.
4. moderator (조정자, Noun)
- A person who leads a discussion or debate.
- 토론이나 논쟁을 이끄는 사람.
- The moderator ensured that each participant had a chance to speak during the meeting.
- 조정자는 모임 중에 각 참가자가 말할 기회를 갖도록 보장했습니다.
5. anticipation (기대, Noun)
- A feeling of excitement about something that is going to happen.
- 어떤 일이 일어날 것에 대한 흥분감.
- The audience's anticipation for the film's release grew as the premiere date approached.
- 관객들의 영화 공개에 대한 기대는 개봉일이 다가올수록 커졌다.