남원시가 주최하는 제95회 춘향제 전국 청소년 댄스 경연대회 ‘스피릿 춘향, 몽룡 파이터’의 본선 진출팀이 확정됐다. 대회는 오는 5월 3일(토)부터 4일(일)까지 이틀간 남원 사랑의광장 야외공연장에서 열린다.
이번 경연대회는 △전국 청소년 댄스 경연(5월 3일) △K-POP 커버 댄스 경연(5월 4일) 두 부문으로 나뉘어 진행되며, 창작·스트릿·힙합·K-POP 커버 등 다양한 장르의 춤 실력을 겨룬다.
예선 영상 심사를 통해 전국 청소년 댄스 부문에서는 총 23개 팀 중 12팀이, K-POP 커버 댄스 부문에서는 15개 팀 중 12팀이 본선에 진출했다.
청소년 댄스 본선은 5월 3일 오후 2시에 개최되며, 대상(200만원), 최우수상(150만원), 우수상(100만원)이 수여된다. K-POP 커버 댄스 본선은 5월 4일 오후 2시부터 진행되며, 대상(100만원), 최우수상(70만원), 우수상(50만원)이 수여된다.
두 경연 모두 시민 누구나 무료로 관람할 수 있어 청소년들의 열정과 끼를 현장에서 직접 응원할 수 있는 기회가 될 전망이다.
Finalists Confirmed for the 95th Chunhyang Festival National Youth Dance Competition
The final teams for the 95th Chunhyang Festival National Youth Dance Competition, "Spirit Chunhyang, Mongryong Fighter," hosted by Namwon City have been confirmed. The competition will take place over two days, from May 3rd (Saturday) to 4th (Sunday), at the outdoor stage of Namwon Sarang Love Square.
This year's competition is divided into two categories: the National Youth Dance Competition (May 3rd) and the K-POP Cover Dance Competition (May 4th), where participants will showcase their dance skills in various genres such as creative, street, hip-hop, and K-POP cover dances.
Through preliminary video evaluations, 12 out of 23 teams in the National Youth Dance category and 12 out of 15 teams in the K-POP Cover Dance category have advanced to the finals.
The Youth Dance finals will be held on May 3rd at 2 p.m., with prizes of 2 million won for the winner, 1.5 million won for the runner-up, and 1 million won for the third place. The K-POP Cover Dance finals will take place on May 4th starting at 2 p.m., with prizes of 1 million won for the winner, 700,000 won for the runner-up, and 500,000 won for the third place.
Both competitions are open for all citizens to watch for free, providing an opportunity for the public to directly support the passion and talent of the youth dancers on site.
뉴스로 배우는 영어
📝 Brief Summary:
The 95th Chunhyang Festival National Youth Dance Competition, "Spirit Chunhyang, Mongryong Fighter," will be held in Namwon City over two days in May. The competition includes categories like National Youth Dance and K-POP Cover Dance, with prizes for the winners.
🗣️ Natural Korean Translation:
제95회 춘향제 국민청소년 무용대회인 "정신 춘향, 몽룡 파이터"가 남원시에서 5월에 두 날 동안 열릴 예정입니다. 이 대회에는 국민청소년 무용과 K-POP 커버 댄스와 같은 다양한 장르의 댄스를 선보일 참가자들이 포함되어 있으며, 우승자들에게 상금이 주어집니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What are the two main categories in this year's Chunhyang Festival National Youth Dance Competition?
이번 춘향제 국민청소년 무용대회에서 주요한 두 가지 카테고리는 무엇인가요?
2. How many teams have advanced to the finals in the National Youth Dance category?
국민청소년 무용 카테고리에서 결승전에 진출한 팀은 몇 팀인가요?
3. When will the K-POP Cover Dance finals take place and what are the prizes for the winners?
K-POP 커버 댄스 결승전은 언제 열리며, 우승자들에게는 어떤 상금이 주어질까요?
💡 Vocabulary Learning:
1. confirmed (확정된, adjective)
- Officially established or decided.
- 공식적으로 확립되거나 결정된.
- The date for the event has been confirmed.
- 행사 일정이 확정되었습니다.
2. showcase (진열하다, verb)
- To display or exhibit something to its best advantage.
- 최상의 장점을 보여주기 위해 무언가를 전시하거나 전시하다.
- The participants will showcase their talents at the competition.
- 참가자들은 대회에서 자신의 재능을 보여줄 것입니다.
3. genres (장르, noun)
- Categories or types of artistic works characterized by similar form, style, or subject matter.
- 비슷한 형태, 스타일 또는 주제로 특징 지어지는 예술 작품의 범주나 유형.
- The competition includes various genres of dance.
- 이 대회에는 다양한 댄스 장르들이 포함되어 있습니다.
4. advanced (진출한, verb)
- Moved forward in a competition or process.
- 대회나 과정에서 앞으로 나아간.
- Only a few teams have advanced to the finals.
- 소수의 팀만이 결승전으로 진출했습니다.
5. opportunity (기회, noun)
- A favorable time or occasion for doing something.
- 무언가를 하는 데 유리한 시기나 장소.
- This event provides an opportunity for young dancers to showcase their skills.
- 이 행사는 젊은 댄서들이 자신의 실력을 보여줄 수 있는 기회를 제공합니다.