전북특별자치도의회 임종명 의원(남원2)은 23일 열린 제418회 임시회 1차 본회의 5분 자유발언을 통해 전북을 ‘K-전통무예 중심지’로 육성하기 위한 전북형 전통무예진흥 전략 수립을 촉구했다.
임 의원은 “전북은 태권도, 택견, 국궁, 씨름 등 전통무예뿐 아니라, 남원의 무형문화유산인 용담검무 등 다양한 무예 자산이 뿌리내린 지역”이라며 “전통과 문화를 바탕으로 세계 무예의 중심지로 도약할 잠재력이 충분하다”고 강조했다.
문화체육관광부에 따르면 세계 무예산업 규모는 약 552조 원에 달하며, 10억 명이 넘는 수련 인구를 보유한 세계적인 산업이다. 임 의원은 이러한 시장성을 바탕으로 전북이 무예 관련 교육·체험·전시·공연이 어우러진 복합문화관광지로 발전해야 한다고 제안했다.
특히 2036년 하계올림픽 유치를 준비 중인 시점에서, 새만금 세계잼버리 부지를 전통무예진흥원으로 조성할 것을 제안하며 “국제행사 기반과 접근성을 갖춘 새만금은 무예진흥과 지역 균형발전을 동시에 실현할 수 있는 최적지”라고 강조했다.
임 의원은 “전통무예 성지 조성은 체육 인프라 구축을 넘어 지역상권 활성화와 고용창출 등 파급효과가 큰 전략 산업”이라며, 전북도에 타당성 조사와 기본계획 수립을 선제적으로 추진해줄 것을 강력히 요청했다.
Assemblyman Lim Jong-myeong: "North Jeolla Province should be nurtured as the center of K-traditional martial arts"
Assemblyman Im Jong-myeong of the Jeonbuk Special Self-Governing Province Council (Namwon 2) urged the establishment of a Jeonbuk-style traditional martial arts development strategy to foster Jeonbuk as a center of "K-traditional martial arts" during his 5-minute free speech at the first plenary session of the 418th extraordinary session held on the 23rd.
Im emphasized that Jeonbuk is a region where various martial arts assets, such as Taekwondo, Taekkyeon, Gungdo, Ssireum, and Namwon's intangible cultural heritage Yongdam Geommu, have deep roots, stating that "Jeonbuk has more than enough potential to leap to the center of world martial arts based on tradition and culture."
According to the Ministry of Culture, Sports, and Tourism, the global martial arts industry is worth approximately 552 trillion won, constituting a global industry with over one billion practitioners. Im proposed that Jeonbuk should develop into a comprehensive cultural tourism destination that combines martial arts-related education, experiences, exhibitions, and performances based on this marketability.
Especially considering the preparations for hosting the 2036 Summer Olympics, Im suggested transforming the Saemangeum World Jamboree site into a traditional martial arts development center, emphasizing that "Saemangeum, with its international event infrastructure and accessibility, is the optimal location where martial arts development and regional balanced development can be achieved simultaneously."
Im stressed that the establishment of traditional martial arts sanctuaries is a strategic industry with significant ripple effects beyond building sports infrastructure, contributing to revitalizing local economies and creating employment opportunities. He strongly requested that Jeonbuk Province proactively conduct feasibility studies and establish basic plans for this initiative.
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
Assemblyman Im Jong-myeong proposed the development of a traditional martial arts strategy in Jeonbuk to make it a hub of "K-traditional martial arts." He highlighted the region's rich martial arts heritage and potential to become a global martial arts center. Im suggested using the Saemangeum World Jamboree site for this purpose, emphasizing the economic and cultural benefits.
🗣️ Natural Korean Translation:
임종명 의원은 전북이 "K-전통무예"의 중심지로 성장할 수 있도록 전북식 전통무예 발전 전략을 제안했습니다. 그는 지역의 풍부한 무예 유산과 국제적인 무예 중심지로 성장할 잠재력을 강조했습니다. 임 의원은 이를 위해 새만금 세계잼버리 사이트를 활용하는 것을 제안했고, 이를 통해 경제적 및 문화적 이점을 강조했습니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What did Assemblyman Im Jong-myeong propose for Jeonbuk in terms of traditional martial arts?
임종명 의원은 전북에 어떤 전통무예 전략을 제안했습니까?
2. Why did Im emphasize the potential of Jeonbuk to become a global center for martial arts?
임종명 의원이 전북이 세계적인 무예 중심지가 될 잠재력을 강조한 이유는 무엇입니까?
3. What location did Im suggest for the development of traditional martial arts in Jeonbuk?
임종명 의원이 전북에서 전통무예 발전을 위해 어떤 장소를 제안했습니까?
💡 Vocabulary Learning:
1. establishment (설립, noun)
- The act of creating or starting something.
- 새로운 것을 만들거나 시작하는 행위입니다.
- The establishment of the company brought many job opportunities.
- 회사의 설립으로 많은 일자리 기회가 생겼습니다.
2. assets (자산, noun)
- Things of value owned by a person or organization.
- 개인 또는 기관이 소유한 가치 있는 물건들입니다.
- She inherited a lot of assets from her family.
- 그녀는 가족으로부터 많은 자산을 상속받았습니다.
3. marketability (시장성, noun)
- The potential of a product or service to be sold in the market.
- 제품이나 서비스가 시장에서 판매될 수 있는 잠재력입니다.
- The marketability of the new smartphone was very high.
- 새로운 스마트폰의 시장성이 매우 높았습니다.
4. infrastructure (인프라, noun)
- The basic physical and organizational structures and facilities needed for the operation of a society or enterprise.
- 사회 또는 기업의 운영에 필요한 기본 물리적 및 조직적 구조와 시설입니다.
- The country invested in improving its transportation infrastructure.
- 그 나라는 교통 인프라를 개선하는 데 투자했습니다.
5. feasibility (실행 가능성, noun)
- The state or degree of being easily or conveniently done.
- 쉽게 또는 편리하게 수행될 수 있는 상태 또는 정도입니다.
- They are currently assessing the feasibility of the new project.
- 그들은 현재 새 프로젝트의 실행 가능성을 평가하고 있습니다.