무주군이 보건복지부가 주관한 ‘2025년 의료취약지 인공신장실 지원사업’ 공모에 최종 선정됐다. 이번 사업은 혈액투석이 어려운 지역의 의료접근성을 높이기 위한 것으로, 무주군은 올해 6월 개원 예정인 군립요양병원에 인공신장실을 설치·운영할 예정이다.
지원 규모는 1차년도 6개월간 1억 5천만 원, 이후 매년 3억 원이 국비와 지방비 각각 50%씩 매칭돼 투입된다.
무주군보건의료원 유상철 보건행정팀장은 “현재 관내에 혈액투석이 가능한 의료기관이 없어 34명의 환자들이 인근 지역 병원을 이용해야 하는 상황”이라며, “이번 사업으로 지역 의료 접근성이 크게 개선될 것으로 기대한다”고 밝혔다.
무주읍 당산리에 위치한 무주군 군립요양병원은 지하 1층, 지상 3층 규모에 126병상을 갖췄으며, 인공신장실 외에도 물리치료실, 치매전문병동 등을 운영할 예정이다. 인공신장실은 12명을 수용할 수 있는 시설로, 혈액투석기와 함께 의사 1명, 간호사 2명 등 전문 인력이 배치된다.
한편, 무주군은 현재 신장장애로 등록돼 월 2회 이상 혈액투석을 받는 군민에게 매월 10만 원의 교통비를 지원하고 있다.
Muju County Selected as Finalist in Ministry of Health and Welfare's 'Support Program for Artificial Kidney Units in Medically Underserved Areas'
Muju County has been selected as the final recipient in the public offering for the '2025 Artificial Kidney Room Support Project' organized by the Ministry of Health and Welfare. This project aims to improve medical accessibility in areas where blood dialysis is difficult, and Muju County plans to install and operate an artificial kidney room at the county-owned nursing hospital scheduled to open in June this year.
The support amount is set at 150 million won for the first 6 months of the first year, and then 300 million won annually with 50% each from national and local funds.
Yoo Sang-cheol, head of the Health Administration Team at Muju County Health and Medical Center, stated, "Currently, there are no medical institutions in the area capable of blood dialysis, forcing 34 patients to seek treatment at nearby hospitals." He added, "With this project, we expect a significant improvement in local medical accessibility."
The Muju County Nursing Hospital in Dangsan-ri, Muju-eup, has a total of 126 beds spread over 3 floors above ground and 1 floor below ground. In addition to the artificial kidney room, it will also operate a physical therapy room, a dementia-specialized ward, and other facilities. The artificial kidney room can accommodate 12 patients and will be staffed with one doctor, two nurses, and other specialized personnel along with the blood dialysis machine.
Furthermore, Muju County currently provides a monthly transportation subsidy of 100,000 won to residents registered with kidney disorders who undergo blood dialysis twice a month or more.
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
Muju County has been chosen to receive support for the '2025 Artificial Kidney Room Support Project' to improve medical accessibility. The project will establish an artificial kidney room at a nursing hospital in the county, aiming to help patients who require blood dialysis.
🗣️ Natural Korean Translation:
무주군은 '2025년 인공신장실 지원사업'에서 최종 수혜지로 선정되었으며, 이 프로젝트는 의료 접근성을 향상시키기 위한 것입니다. 무주군은 올해 6월 개원 예정인 군 소유의 요양병원에 인공신장실을 설치하고 운영할 계획입니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the purpose of the '2025 Artificial Kidney Room Support Project' organized by the Ministry of Health and Welfare?
그것은 무엇을 목표로 하는가?
2. How much financial support is set for the first 6 months of the first year for this project in Muju County?
무주군의 이 프로젝트에 대한 첫 해의 첫 6개월 동안 얼마의 재정 지원이 설정되었는가?
3. What other facilities will be operated at the Muju County Nursing Hospital besides the artificial kidney room?
인공신장실 외에 무주군 요양병원에서 어떤 시설이 운영될 것인가?
💡 Vocabulary Learning:
1. recipient, 수혜자, noun
- A person or organization that receives something.
- 그는 이번 기부의 수혜자가 되었습니다.
- He became the recipient of this donation.
2. accessibility, 접근성, noun
- The quality of being easy to reach or enter.
- 이 건물은 장애인들에게 좋은 접근성을 제공합니다.
- This building provides good accessibility for people with disabilities.
3. staff, 직원, noun
- The group of people who work for an organization.
- 그 회사는 100명의 직원을 고용했습니다.
- The company hired 100 staff members.
4. subsidy, 보조금, noun
- Money granted by the government to assist an industry or business.
- 정부는 소규모 기업에 보조금을 지급했습니다.
- The government provided subsidies to small businesses.
5. personnel, 인원, noun
- People employed in an organization or for a particular purpose.
- 그 회사는 50명의 인원을 추가로 고용했습니다.
- The company hired an additional 50 personnel.