전라북도장애인복지관이 오는 5월 31일(토), 본관을 통해 취업한 근로장애인 28명을 대상으로 고창군과 부안군 일대의 역사문화 현장을 탐방하는 '제3차 역사탐방 및 시티투어'를 실시한다.
이번 프로그램은 2025년 근로장애인 휴식지원프로그램의 일환으로 마련되었으며, 참가자들이 평소 접하기 어려운 지역 역사자원과 자연경관을 체험하고 정서적 힐링을 얻을 수 있도록 기획됐다.
탐방은 오전 10시부터 오후 5시까지 진행되며, 고창읍성과 부안읍성 등 전북 서해안권의 주요 역사·문화 명소 3~4곳을 순회하는 방식으로 운영된다. 주요 코스에는 전주출발 및 귀환을 기준으로, 점심식사와 고창읍, 부안읍 일대의 문화유산 방문이 포함돼 있다.
이번 시티투어는 근로장애인들이 일상에서 벗어나 재충전의 시간을 갖고, 지역문화에 대한 이해와 사회적 소속감을 높일 수 있는 소중한 기회가 될 것으로 기대된다.
참가 신청은 선착순으로 진행되며, 전화(063-901-5207)로 문의하면 상세한 접수 절차를 안내받을 수 있다.
Jeonbuk Disability Welfare Center Conducts Historical Exploration and City Tour in Gochang and Buan for Workers with Disabilities
The Jeollabuk-do Welfare Center for the Disabled will be conducting the 3rd History Exploration and City Tour on May 31st (Saturday) through its main building, targeting 28 workers with disabilities who have been employed through the center. The tour will explore historical and cultural sites in the areas of Gochang County and Buan County.
This program is part of the 2025 Workers with Disabilities Rest Support Program, designed to provide participants with the opportunity to experience local historical resources and natural landscapes that are not easily accessible in their daily lives, as well as to gain emotional healing.
The exploration will take place from 10 a.m. to 5 p.m., visiting 3 to 4 major historical and cultural landmarks along the western coast of Jeollabuk-do, such as Gochang Fortress and Buan Fortress. The itinerary includes lunch and visits to cultural heritage sites in Gochang and Buan.
This city tour is expected to be a valuable opportunity for workers with disabilities to take a break from their daily routines, recharge, and increase their understanding of local culture and sense of social belonging.
Participation is on a first-come, first-served basis, and detailed registration procedures can be obtained by inquiring by phone at 063-901-5207.
뉴스로 배우는 영어
📝 Brief Summary:
The Jeollabuk-do Welfare Center for the Disabled is organizing a History Exploration and City Tour for workers with disabilities on May 31st. The tour will visit historical and cultural sites in Gochang County and Buan County, providing participants with a break from their daily routines and a chance to connect with local culture.
🗣️ Natural Korean Translation:
장애인 복지센터가 5월 31일에 3번째 역사탐방 및 시티 투어를 개최할 예정이며, 고창군과 부안군의 역사적, 문화적 장소를 방문하여 참가자들에게 일상 생활에서 벗어나 지역 문화와 연결할 기회를 제공할 것입니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the purpose of the History Exploration and City Tour organized by the Jeollabuk-do Welfare Center for the Disabled?
그 지역 장애인 복지센터가 개최하는 역사탐방 및 시티 투어의 목적은 무엇인가요?
2. Where will the tour explore historical and cultural sites?
그 투어는 어떤 지역의 역사적, 문화적 장소를 탐험할 예정인가요?
3. How can interested individuals obtain detailed registration procedures for participation?
관심 있는 사람들은 참가를 위한 상세한 등록 절차를 어떻게 얻을 수 있나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. Conducting (동사) - 진행하다
- The organization will be conducting a survey to gather feedback from the participants.
- 조직은 참가자들로부터 의견을 수집하기 위해 설문조사를 실시할 것입니다.
2. Itinerary (명사) - 여행 일정
- The travel agency provided us with a detailed itinerary of the upcoming trip.
- 여행사는 다가오는 여행의 상세한 여행 일정을 제공했습니다.
3. Recharge (동사) - 에너지를 회복하다
- After a relaxing weekend, I feel recharged and ready for the new week ahead.
- 편안한 주말을 보낸 후, 나는 에너지를 회복하고 앞으로의 새로운 주에 준비가 되어 있습니다.
4. Belonging (명사) - 소속감
- Being part of a supportive community gives me a sense of belonging.
- 지지하는 공동체의 일원이 되는 것은 나에게 소속감을 주는 것 같습니다.
5. Inquire (동사) - 문의하다
- If you have any questions, feel free to inquire with the customer service department.
- 궁금한 점이 있으면 고객 서비스 부서에 문의해 주세요.