전북특별자치도립국악원은 오는 12일 한국소리문화의전당 연지홀에서 관현악단 기획공연 전국 제21회 청소년 협연의 밤 ‘푸른 음악회’를 개최한다.
푸른음악회는 먼저 젊은 예인들을 응원하는 관현악곡‘깨어난 초원·말발굽 소리’를 유민혁 객원지휘자의 지휘로 화려한 협연의 밤을 시작한다.
협연 첫 무대는 진선주(한국전통문화고3)의 최옥삼류 가야금 산조 협주곡‘바림’이다. 처음부터 색의 변화를 주며 채색한 그림과는 달리 은은하면서도 깊이 있는 색 변화를 만들어 낼 수 있는‘바림’기법처럼 산조의 진양조, 중모리, 중중모리, 늦은자진모리, 자진모리, 휘모리 순으로 점차 빨라지면서 가야금 연주의 깊이와 몰입감을 느낄 수 있다.
다음은 피리와 국악관현악을 위한 ‘서용석류 산조’를 이민호(한국전통문화고3)가 연주한다. 이 곡은 진양, 중모리, 중중모리, 자진모리 등으로 장단의 속도를 점점 높여가며 서용석제 한세현류 피리산조 가락과 관현악 기법을 동원하여 조화를 이루고 풍성한 울림의 피리 협주곡으로 편곡한 것이 특징이다.
이어지는 무대는 강우승(남원국악예술고3)이 연주하는 ‘한갑득류 거문고 산조를 위한 관현악’이다. 이 곡은 거문고 산조의 대표적 유파인 한갑득류의 짧은 가락들을 중심으로 구성되었으며, 산조 특유의 맛과 흥을 관현악과 함께 풀어낸 작품이다. 진양조 앞의 서주에서는 각 악기들이 꺾는 음을 반복하며 강한 인상을 주고, 자진모리에서는 관현악과의 조화를 통해 더욱 경쾌한 흥을 불러일으킨다.
이어 김예림과 허영은(한국전통문화고3)의 해금 이중 협연으로, ‘지영희류 해금산조 협주곡’이 연주된다. 이 곡은 화사하고 익살스러운 멋이 살아 있는 지영희류 산조의 특징을 살려, 진양조에서 자진모리까지 이어지는 전통 장단 구성 위에 굿거리장단을 포함하여 더욱 다채로운 리듬감을 선보인다. 특히 두 해금의 호흡이 돋보이는 무대로, 해금만의 자유롭고 생동감 있는 표현력이 기대된다.
여섯 번째 무대는 권하람(경북예술고2)의 가야금 협주곡 ‘월하정인’이다. 조선시대 풍속화가 신윤복의 그림 《월하정인》에서 영감을 받아 작곡된 이 곡은, 한밤중 담장 아래에서 몰래 만나는 연인의 설레는 마음과 긴장감을 섬세하게 풀어낸 작품이다. 고요한 밤의 정서와 감정의 변화가 가야금의 선율을 통해 시적으로 펼쳐진다.
마지막 일곱 번째 무대는 박현지(국립전통예술고2)가 연주하는‘박종선류 아쟁산조 협주곡’이다. 깊은 슬픔을 담은 계면조의 미학을 잘 표현할 수 있는 아쟁의 음색을 중심으로, 전통 선율과 시김새, 산조의 정서를 협주 형식으로 재구성하였다.
본 공연은 초등학생 이상 관람가로 도민을 위한 무료공연으로 준비했다. 예매는 공연 일주일 전, 국악원 홈페이지를 통해 1인 2매 이내로 가능하다. 또한 로비에서 K-뮤직 공연여권 발급 및 스탬프 날인도 가능하다.
Jeonbuk Special Self-Governing Province National Gugak Center to hold 'Blue Concert' on the 12th
The Jeonbuk Special Self-Governing Province National Gugak Center will hold the nationwide 21st Youth Collaboration Night 'Blue Concert' on the 12th at the Yeonji Hall of the Korean Sound Culture Center.
The Blue Concert will kick off with a splendid collaboration night led by guest conductor Yoo Min-hyuk, supporting young musicians with the orchestral piece "Awakened Grassland · Sound of Hoofbeats."
The first stage of the collaboration will feature Jin Sun-joo (Korean Traditional Culture High School, Grade 3) performing the gayageum sanjo concerto "Barim." Unlike a painting colored from the beginning, the "Barim" technique can create subtle yet profound color changes as the sanjo progresses from Jin-yangjo to Jung-mori, Jung-jung-mori, Late-jajin-mori, Jajin-mori, and Hwimori, gradually accelerating and allowing the depth and immersion of the gayageum performance to be felt.
Next, Lee Min-ho (Korean Traditional Culture High School, Grade 3) will perform "Seo Yong-seok Style Sanjo" for flute and traditional orchestra. This piece gradually increases the speed of the rhythm using Jin-yang, Jung-mori, Jung-jung-mori, and Jajin-mori, combining Seo Yong-seok's Hwimori flute sanjo melody with traditional orchestral techniques to create a harmonious and richly resonant flute concerto.
The following stage will showcase Kang Woo-seung (Namwon Gugak Arts High School, Grade 3) performing "Han Gap-deuk Style Geomungo Sanjo for Orchestra." This piece is centered around the short melodies of the geomungo sanjo by Han Gap-deuk, a representative master of geomungo sanjo, expressing the unique taste and excitement of sanjo with the traditional orchestra. The prelude in Jin-yangjo introduces a strong impression as each instrument repeats notes, while the Jajin-mori section creates a more cheerful atmosphere through harmony with the orchestra.
This will be followed by a duet performance of the haegeum by Kim Ye-rim and Heo Young-eun (Korean Traditional Culture High School, Grade 3), presenting the "Ji Young-hee Style Haegeum Sanjo Concerto." This piece showcases the lively and playful charm of Ji Young-hee style haegeum sanjo, incorporating a variety of rhythms including the traditional and exciting goodgeori rhythms from Jin-yangjo to Jajin-mori. The stage highlights the breath-taking synergy between the two haegeum players, promising a performance full of the haegeum's unique and expressive qualities.
The sixth stage will feature Kwon Ha-ram (Gyeongbuk Arts High School, Grade 2) performing the gayageum concerto "Moonlight Beauty." Inspired by the painting "Moonlight Beauty" by the Joseon Dynasty artist Shin Yun-bok, this piece delicately expresses the thrilling emotions and tension of lovers meeting secretly under a wall at midnight. The emotions and changes in the quiet night are poetically unfolded through the gayageum's melodies.
The final seventh stage will be Park Hyun-ji (National Traditional Arts High School, Grade 2) performing the "Park Jong-seon Style Ajaeng Sanjo Concerto." Centered around the aesthetic of sorrowful melodies of the ajaeng, this piece reinterprets traditional melodies, rhythms, and emotions of sanjo in a concerto format.
This performance is prepared as a free event for residents aged elementary school and above. Reservations can be made up to 2 tickets per person through the Gugak Center's website one week before the performance. Additionally, K-Music performance passports can be issued and stamped in the lobby.
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
The Jeonbuk Special Self-Governing Province National Gugak Center will host the 21st Youth Collaboration Night 'Blue Concert,' featuring talented young musicians performing traditional Korean music pieces.
🗣️ Korean Translation:
전북 특별자치도국립국악원은 청소년들이 참여하는 21회 청소년 협연의 밤 '블루 콘서트'를 개최할 예정이며, 청소년들이 전통 국악 곡을 연주할 예정입니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the name of the event that will take place at the Jeonbuk Special Self-Governing Province National Gugak Center?
이번 전북 특별자치도국립국악원에서 열리는 이벤트의 이름은 무엇인가요?
2. Who will be leading the collaboration night as a guest conductor?
게스트 지휘자로서 협연의 밤을 이끌게 될 사람은 누구인가요?
3. How many tickets can each person reserve for the performance?
한 사람당 공연을 위해 최대 몇 장의 티켓을 예약할 수 있나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. orchestral (관현악의, adjective)
- relating to a large group of musicians playing classical music together
- 대규모의 음악가들이 함께 연주하는 고전 음악과 관련된
- The orchestra performed an orchestral piece at the concert.
- 오케스트라는 콘서트에서 관현악곡을 연주했습니다.
2. immersion (몰입, noun)
- deep mental involvement in something
- 어떤 것에 대한 깊은 정신적인 관여
- The book provided an immersive experience for the readers.
- 그 책은 독자들에게 몰입할 수 있는 경험을 제공했습니다.
3. harmonious (조화로운, adjective)
- forming a pleasing or consistent whole
- 즐거운 또는 일관된 전체를 형성하는
- The choir's voices blended together in a harmonious way.
- 합창단의 목소리들이 조화롭게 어우러졌다.
4. synergy (시너지, noun)
- the interaction or cooperation of two or more organizations, substances, or other agents to produce a combined effect greater than the sum of their separate effects
- 두 개 이상의 조직, 물질 또는 다른 요소들 간의 상호작용 또는 협력으로, 개별적인 효과의 합보다 더 큰 결합 효과를 내는 것
- The team's synergy led to a successful project outcome.
- 팀의 시너지가 성공적인 프로젝트 결과로 이끈다.
5. reinterpret (재해석하다, verb)
- to understand or explain something in a new or different way
- 새로운 또는 다른 방식으로 무언가를 이해하거나 설명하다
- The artist chose to reinterpret a classic painting in a modern style.
- 작가는 전통적인 회화를 현대적인 스타일로 재해석하기로 했다.