최근 한국에서 열린 '2025 동아시아축구연맹(EAFF) E-1 챔피언십'(동아시안컵) 공식 후원사에 'APA 호텔'이 참여해 논란이 되고 있다.
서경덕 성신여대 교수는 "많은 누리꾼들이 제보를 해 줬고, 확인해 본 결과 경기중 광고판에 'APA HOTEL'이 버젓이 노출되고 있었다"고 밝혔다.
이 'APA 호텔'은 일본군 '위안부' 강제동원과 난징대학살 등의 만행을 부정하고 왜곡하는 우익 서적들을 호텔 객실 및 로비에 비치해 예전부터 논란이 된 바 있다.
APA 호텔 최고경영자인 모토야 도시오가 이런 역사왜곡 서적들을 직접 저술했으며, 홈페이지에서도 책을 판매해 많은 질타를 받기도 했다.
몇 년 전에는 중국 정부가 직접 나서서 APA 호텔에 대한 불매운동을 진행하기도 했고, 한국에서는 많은 누리꾼들이 동참하기도 했다.
서 교수는 "과거 일본에 의해 가장 많은 고통과 희생을 당한 한국, 중국 등 동아시아 국가들이 참가하는 동아시안컵에 이런 기업의 후원을 받았다는 건 명백한 잘못"이라고 비판했다.
특히 "아무리 많은 비용을 후원한다 하더라도 주최측은 기업에 대한 정보를 정확히 파악한 후 계약을 체결했어야만 했다"고 덧붙였다.
아울러 "주최측인 동아시아축구연맹(EAFF)은 아시아 축구 팬들에게 공식 사과를 하고, 다시는 이런 일이 재발하지 않도록 주의해야 할 것"이라고 강조했다.
Controversy over Japanese far-right company denying 'comfort women' forced mobilization as sponsor of the East Asian Cup
There is controversy over the official sponsor of the '2025 East Asian Football Federation (EAFF) E-1 Championship' (East Asian Cup) held recently in Korea, with 'APA Hotel' participating.
Professor Seo Kyung-deok of Sungshin Women's University stated, "Many internet users reported it, and upon verification, it was confirmed that 'APA HOTEL' was prominently displayed on the advertising boards during the matches."
'APA Hotel' has been embroiled in controversy for displaying right-wing publications in hotel rooms and lobbies that deny and distort atrocities such as the forced mobilization of comfort women by the Japanese army and the Nanjing Massacre.
The CEO of APA Hotel, Toshio Motoya, personally authored these distorted historical books and faced significant criticism for selling them on the hotel's website.
A few years ago, the Chinese government led a boycott against APA Hotel, which was also joined by many internet users in Korea.
Professor Seo criticized, "It is clearly wrong for a tournament like the East Asian Cup, in which countries in East Asia like Korea and China, who suffered the most pain and sacrifice from Japan in the past, participate, to receive sponsorship from such a company."
He added, "No matter how much financial support a company provides, the organizers should have accurately understood the information about the company before signing a contract."
Furthermore, he emphasized, "The organizers, the East Asian Football Federation (EAFF), should issue an official apology to Asian football fans and take precautions to ensure that such incidents do not recur."
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
There is a debate surrounding the official sponsor of the recent '2025 East Asian Football Federation (EAFF) E-1 Championship' in Korea, with 'APA Hotel' being involved. The hotel has faced criticism for promoting right-wing publications that distort historical events related to Japan's actions in the past.
🗣️ Korean Translation:
한국에서 최근에 열린 '2025 동아시아축구연맹(EAFF) E-1 챔피언십'의 공식 후원사에 대한 논란이 있습니다. 이번 대회에 참여한 'APA Hotel'이 관련되어 있습니다. 이 호텔은 일본의 과거 행동과 관련된 역사적 사건을 왜곡하는 우익 출판물을 홍보한 것으로 비판을 받았습니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the controversy surrounding the '2025 East Asian Football Federation (EAFF) E-1 Championship' sponsor?
이번 '2025 동아시아축구연맹(EAFF) E-1 챔피언십'의 후원사에 대한 논란은 무엇입니까?
2. Why has 'APA Hotel' faced criticism in relation to historical events?
'APA Hotel'이 역사적 사건과 관련하여 비판을 받은 이유는 무엇인가요?
3. What does Professor Seo Kyung-deok suggest the East Asian Football Federation (EAFF) should do?
서경덕 교수는 동아시아축구연맹(EAFF)이 무엇을 해야 한다고 제안했나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. controversy, 논란, noun
Definition: disagreement or argument about something important
한국에서는 그 회사의 후원이 논란을 일으켰다.
Example sentence: The company's sponsorship sparked controversy in Korea.
Korean translation: 회사의 후원은 한국에서 논란을 일으켰다.
2. atrocities, 잔학행위, noun
Definition: extremely cruel or brutal actions, especially in a war
그들은 전쟁 중 발생한 잔학행위를 부인하고 왜곡했다.
Example sentence: They denied and distorted the atrocities that occurred during the war.
Korean translation: 그들은 전쟁 중 발생한 잔학행위를 부인하고 왜곡했다.
3. boycott, 불매운동, noun
Definition: a refusal to buy or use goods and services as a way of protesting
중국 정부가 APA Hotel에 대한 불매운동을 주도했다.
Example sentence: The Chinese government led a boycott against APA Hotel.
Korean translation: 중국 정부가 APA Hotel에 대한 불매운동을 주도했다.
4. distorted, 왜곡된, adjective
Definition: misrepresented or twisted out of shape
그는 역사적 사실을 왜곡한 책을 직접 썼다.
Example sentence: He personally authored distorted historical books.
Korean translation: 그는 역사적 사실을 왜곡한 책을 직접 썼다.
5. organizers, 주최자, noun
Definition: people or groups responsible for planning and arranging an event or activity
이번 이벤트의 주최자는 역사적 사실에 대해 정확히 이해해야 했다.
Example sentence: The organizers of this event should have accurately understood the historical facts.
Korean translation: 이번 이벤트의 주최자는 역사적 사실에 대해 정확히 이해해야 했다.