IMG-LOGO
최종편집: 2025-08-05 22:59:00

국립민속국악원, 광복 80주년 기념 음악회 개최


... 이병재 (2025-08-05 10:41:36)

IMG
국립민속국악원(원장 김중현)은 오는 15일 오전 10시 30분, 남원 춘향문화예술회관 대공연장에서 광복 80주년을 기념하는 특별 음악회 <판소리 춘향가 눈대목 오라토리오 시즌Ⅰ 앙코르 – 사랑, 愛, LOVE>를 개최한다.

이번 공연은 올해 1월 국립민속국악원에서 초연되어 관객들에게 호평을 받은 오라토리오의 앙코르 공연으로, 광복절의 역사적 의미를 되새기고자 기획되었다. 남원을 대표하는 ‘춘향가’를 바탕으로, 국악과 서양 음악이 장르를 넘나들며 어우러지는 무대를 통해, 광복절이 지닌 ‘미래를 위한 통합과 화합’이라는 현대적 의미를 전하고자 한다.

‘춘향가’의 눈대목을 오라토리오 형식으로 재구성한 이 작품은 국악관현악, 독창, 듀엣, 합창 등 다채로운 구성으로 펼쳐지며, 국립민속국악원 창극단·기악단·무용단·연희부를 비롯한 내부 단원들과 외부 객원 예술인 등 100여 명이 참여한다. 합창은 나주시립합창단이 맡아 무대의 풍성함을 더할 예정이다.

제작진으로는 유수정(국립민속국악원 예술감독), 송혁규(연출_백제예술대학교), 이태영(지휘_한양대학교)이 함께하며, 작곡은 유민희, 대본과 구성은 문숙현이 맡았다. 국악관현악과 객원 출연진의 조화로운 협연이 돋보이는 가운데, ‘남원경치’, ‘사랑가와 이별가’, ‘기생점고’, ‘십장가’, ‘쑥대머리’, ‘박석티와 농부가’, ‘암행어사 출두’ 등의 장면이 무대를 채운다.

국립민속국악원 관계자는 “이번 공연은 광복 80주년을 맞아, 국악을 통해 나라를 되찾기 위해 헌신한 분들의 희생을 기리고, 오늘날 우리가 누리는 자유와 문화가 어떻게 이어져 왔는지를 되새기는 자리”라며 “과거를 기억하고 미래를 위한 통합과 화합의 가치를 나누는 무대가 되길 바란다”고 전했다.

National Gugak Center to Hold Concert in Commemoration of the 80th Anniversary of Liberation

The National Gugak Center (Director Kim Joong-hyun) will hold a special concert commemorating the 80th anniversary of Liberation Day titled on the 15th at 10:30 a.m. at the Chunhyang Cultural Arts Center in Namwon.

This performance, which received rave reviews from audiences after its premiere at the National Gugak Center in January this year, is planned to reflect on the historical significance of Liberation Day. Based on Namwon's representative 'Chunhyangga', the stage where traditional Korean music and Western music intertwine aims to convey the modern meaning of Liberation Day, which is 'integration and harmony for the future'.

This work, which reinterprets the story of 'Chunhyangga' in oratorio format, unfolds with a diverse composition including Korean traditional orchestra, solo performances, duets, and choir, with over 100 participants including members of the National Gugak Center's Changgeukdan (traditional opera troupe), Gugakdan (traditional music orchestra), Mugyodan (traditional dance troupe), and Yeonhibu, as well as external guest artists. The choir will be led by the Naju City Choir to enhance the richness of the stage.

The production team includes Yoo Soo-jeong (Artistic Director of the National Gugak Center), Song Hyuk-gyu (Director - Baekje Arts College), and Lee Tae-young (Conductor - Hanyang University), with composition by Yoo Min-hee and script and composition by Moon Suk-hyun. Amidst the harmonious collaboration between the Korean traditional orchestra and guest performers, scenes like 'Namwon Scenery', 'Love Song and Farewell Song', 'Gisaeng Jeonggo', 'Shibjangga', 'Ssukdaemori', 'Park Seokti and the Farmer', and 'Amhaeng-eosa Arrival' will fill the stage.

An official from the National Gugak Center stated, "This performance, marking the 80th anniversary of Liberation Day, is a moment to honor the sacrifices of those who dedicated themselves to reclaiming the country through traditional Korean music and to reflect on how the freedom and culture we enjoy today have been passed down," adding, "We hope this stage will serve as a place to remember the past and share the values of integration and harmony for the future."

뉴스로 배우는 영어

📝 Brief Summary:
The National Gugak Center will host a special concert titled to commemorate the 80th anniversary of Liberation Day. This performance combines traditional Korean music with Western music to reflect on the historical significance of Liberation Day and convey the modern meaning of integration and harmony for the future.

🗣️ Natural Korean Translation:
국립국악원은 80주년 해방기념일을 기리는 특별 콘서트 <판소리 춘향가 눈대목 오라토리오 시즌 1 앵콜 - 사랑, 愛, LOVE>를 개최할 예정이다. 이 공연은 해방기념일의 역사적 의미를 반영하고 향후 통합과 조화의 현대적 의미를 전달하기 위해 전통 한국 음악과 서양 음악을 결합한다.

❓ Comprehension Questions:
1. What is the title of the special concert organized by the National Gugak Center?
특별 콘서트의 제목은 무엇인가요?
2. How does the performance aim to convey the modern meaning of Liberation Day?
공연은 해방기념일의 현대적 의미를 어떻게 전달하려고 하는가요?
3. Who are some of the participants in this special concert?
이 특별 콘서트에 참여하는 몇몇 인물들은 누구인가요?

💡 Vocabulary Learning:
1. commemoration (기념)
- A ceremony or event held to honor and remember something important.
- 중요한 것을 기리고 기억하기 위해 열리는 의식 또는 행사.
- The school organized a commemoration for the veterans of the war.
- 학교는 전쟁 참전용사들을 위한 기념행사를 조직했습니다.

2. intertwine (뒤얽히다)
- To connect or mix things together in a complicated or twisted way.
- 복잡하거나 뒤틀린 방식으로 사물을 연결하거나 섞다.
- The history of the two families intertwines in unexpected ways.
- 두 가족의 역사는 예상치 못한 방식으로 뒤얽힙니다.

3. ensemble (앙상블)
- A group of musicians, actors, or dancers who perform together.
- 함께 공연하는 음악가, 배우 또는 댄서들의 그룹.
- The orchestra members formed a beautiful ensemble during the concert.
- 오케스트라 구성원들은 콘서트 중 아름다운 앙상블을 이루었습니다.

4. collaboration (협업)
- The action of working with someone to produce or create something.
- 무언가를 만들거나 창조하기 위해 누군가와 함께 일하는 행위.
- The collaboration between the two artists resulted in a stunning painting.
- 두 예술가 간의 협업은 멋진 그림을 만들어 냈습니다.

5. sacrifice (희생)
- Giving up something important or valuable for the sake of others or a belief.
- 다른 사람이나 믿음을 위해 중요하거나 가치 있는 것을 포기하는 것.
- The soldiers made great sacrifices to protect their country.
- 군인들은 나라를 지키기 위해 큰 희생을 했습니다.