IMG-LOGO
최종편집: 2025-08-11 20:59:45

전북교육청, 8월 8일 ‘개인정보 파기의 날’ 운영


... 편집부 (2025-08-10 13:09:04)

IMG
전북교육청이 개인정보보호 의식 제고를 위해 8월 8일을 ‘개인정보 파기의 날’로 지정·운영했다.

이번 행사는 「개인정보 보호법」에 따라 보유 기간이 지난 개인정보나 목적이 달성된 정보를 적극적으로 파기해 유·노출 사고를 예방하고, 개인정보 보호 인식을 강화하기 위해 마련됐다. ‘8월 8일’은 ‘빨리 파기’의 의미를 담아 지정됐다.

교육청은 사전 매뉴얼 안내, 홍보 배너 설치 등으로 전 직원 참여를 유도했으며, 업무 목적이 만료된 개인정보 파일과 보유기간이 지난 시스템 자료, 종이 문서·이동식 저장장치의 불필요한 개인정보를 복구 불가능한 방식으로 폐기했다.

오선화 미래교육과장은 “개인정보 관리의 책임성과 실천력을 높여 불필요한 개인정보의 상시 점검·삭제 문화를 정착시키겠다”고 밝혔다.

North Jeolla Province Office of Education to Operate 'Personal Information Destruction Day' on August 8

The Jeonbuk Provincial Office of Education designated and operated August 8 as 'Personal Information Destruction Day' to enhance awareness of personal information protection.

This event was organized to actively destroy personal information that has expired its retention period or achieved its purpose in accordance with the Personal Information Protection Act, in order to prevent leaks and exposure incidents, and to strengthen awareness of personal information protection. 'August 8th' was chosen to symbolize the meaning of 'destroy quickly'.

The Education Office encouraged the participation of all staff through activities such as providing manuals, and installing promotional banners. They disposed of unnecessary personal information such as files with expired business purposes, system data that had exceeded the retention period, paper documents, and portable storage devices in an irrecoverable manner.

Oh Sun-hwa, the head of the Future Education Department, stated, "We will enhance the responsibility and efficiency of personal information management and establish a culture of regular inspection and deletion of unnecessary personal information."

뉴스로 배우는 영어

📝 Summary:
The Jeonbuk Provincial Office of Education designated August 8 as 'Personal Information Destruction Day' to raise awareness about personal information protection. They organized activities to dispose of expired personal information and strengthen protection awareness among staff.

🗣️ Natural Korean Translation:
전북도교육청은 개인정보보호의 인식을 높이기 위해 8월 8일을 '개인정보 파기의 날'로 지정하고 운영했습니다. 이들은 만료된 개인정보를 처리하고 직원들 사이의 보호 인식을 강화하기 위해 활동을 조직했습니다.

❓ Comprehension Questions:
1. What is the purpose of designating 'Personal Information Destruction Day' by the Jeonbuk Provincial Office of Education?
지역 교육청이 '개인정보 파기의 날'을 지정하는 목적은 무엇인가요?
2. How did the Education Office encourage staff to participate in the event?
교육청은 어떻게 직원들에게 행사에 참여하도록 유도했나요?
3. What kind of personal information did the office dispose of during the event?
이벤트 중 교육청이 처분한 개인정보는 무슨 종류인가요?

💡 Vocabulary Learning:
1. designated / 지정된 / verb
- officially chosen for a particular purpose
- 특정 목적을 위해 공식적으로 선택된
- The park was designated as a protected area.
- 공원은 보호구역으로 지정되었습니다.

2. awareness / 인식 / noun
- knowledge or perception of a situation or fact
- 상황이나 사실에 대한 지식 또는 인식
- The campaign aims to raise awareness about climate change.
- 이 캠페인은 기후 변화에 대한 인식을 높이는 것을 목표로 합니다.

3. disposal / 처분 / noun
- the action or process of getting rid of something
- 무언가를 없애는 행동 또는 과정
- Proper disposal of hazardous waste is crucial for environmental protection.
- 유해 폐기물의 적절한 처분은 환경 보호에 중요합니다.

4. irrecoverable / 회복할 수 없는 / adjective
- impossible to get back or retrieve
- 되찾거나 회수할 수 없는
- Once the data is deleted, it becomes irrecoverable.
- 데이터가 삭제되면 회복할 수 없게 됩니다.

5. establishment / 설립 / noun
- the action of setting up an organization or system
- 조직 또는 시스템을 설립하는 행동
- The establishment of the new company was a success.
- 새로운 회사의 설립은 성공적이었습니다.