전북도립미술관(관장 이애선)이 소장품 전시 《올림픽 축제는 우리도 즐길 줄 알지》를 19일부터 전북도청 전시실에서 개최한다. 이 전시는 1988년 서울올림픽 때 수도권에 집중되던 미술 프로젝트에 문제를 제기하고, 스스로 올림픽 기념 전시회를 개최하였던 전북 미술가들의 이야기를 담고 있다.
황소연, 김수자, 홍현철 등 당시 청·장년이었던 전북의 작가들은 일본 이다(飯田) 미술연구회와 공동으로 한일 현대미술전운영위원회를 결성하고, 전북예술회관에서 《88 서울올림픽 아트 페스티발-한·일 현대미술전》을 개최하였다. 그리고 이 전시 서문에는 ‘지역에서 활동하고 있다는 자부심’갖기를 당당히 촉구하였다.
이번 전시에는 당시 전시에 출품되었던 문복철과 최원의 작품 두 점과 37년 전 전시에 함께 참여했지만 지금은 원로 작가가 된 전북 작가들의 2000년대 작품까지 총 18점이 관람객을 맞는다.
2036년 하계올림픽 후보 도시로 전북자치도가 결정된 지 약 6개월이 지났다. 88 서울올림픽 당시 변방에 머물렀던 전북의 작가들이 드디어 축제의 중심에 가까워졌다. 그리고 이 전시는 그들이 2036년 올림픽 미술 축제의 주인공이 되길 기원하는 의미까지 담고 있다.
이 전시는 29일 오전까지 전북도청 1층 전시실에서 진행되며, 운영 시간은 오전 9시부터 오후 6시까지이다. 주말과 공휴일은 휴관하며 관람료는 무료이다. 문의는 290-6878.
Opening of the National Museum of Art's Collection Exhibition 'We Also Know How to Enjoy the Olympic Festival'
The Jeonbuk Provincial Museum of Art (Director Lee Ae-seon) will hold an exhibition of its collection titled "We Know How to Enjoy the Olympic Festival Too" at the Jeonbuk Provincial Government Exhibition Hall from the 19th. This exhibition contains the stories of Jeonbuk artists who raised issues with the art projects concentrated in the capital region during the 1988 Seoul Olympics and independently organized an Olympic commemorative exhibition.
At that time, artists from Jeonbuk, such as Hwang So-yeon, Kim Su-ja, and Hong Hyeon-cheol, who were young and middle-aged, formed a joint South Korea-Japan Modern Art Exhibition Operating Committee with the Japanese Ida Art Research Association and held the "88 Seoul Olympics Art Festival - South Korea-Japan Modern Art Exhibition" at the Jeonbuk Arts Center. In the preface to this exhibition, they boldly urged to take pride in 'being active in the region.'
This exhibition will feature two works by Moon Bok-cheol and Choi Won, which were exhibited at the time, as well as 18 works by Jeonbuk artists who participated in the exhibition 37 years ago and have now become senior artists, showcasing their works from the 2000s.
It has been about six months since Jeonbuk Province was selected as a candidate city for the 2036 Summer Olympics. The Jeonbuk artists who stayed on the outskirts during the 88 Seoul Olympics have finally come closer to the center of the festival. This exhibition also carries the meaning of their hope to become the protagonists of the Olympic art festival in 2036.
The exhibition will run until the morning of the 29th at the 1st floor exhibition hall of the Jeonbuk Provincial Government, operating from 9 a.m. to 6 p.m. On weekends and public holidays, it will be closed, and admission is free. For inquiries, contact 290-6878.
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
The Jeonbuk Provincial Museum of Art is holding an exhibition titled "We Know How to Enjoy the Olympic Festival Too," showcasing works by Jeonbuk artists who organized their own Olympic commemorative exhibition during the 1988 Seoul Olympics. The exhibition includes works by artists who have now become senior artists and highlights their journey from the outskirts to the center of the festival.
🗣️ Natural Korean Translation:
전북도립미술관은 "우리도 올림픽 축제를 즐기는 법을 안다"라는 제목의 전시를 개최하며, 1988년 서울 올림픽 기간에 독자적인 올림픽 기념 전시를 개최한 전북 지역 작가들의 작품을 소개합니다. 이 전시는 현재 선배 작가로서 활동 중인 작가들의 작품을 포함하며, 그들이 외곽에서 축제 중심지로의 여정을 강조합니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the title of the exhibition at the Jeonbuk Provincial Museum of Art?
전북도립미술관 전시의 제목은 무엇인가요?
2. Who were some of the artists from Jeonbuk who organized the "88 Seoul Olympics Art Festival - South Korea-Japan Modern Art Exhibition"?
전북 출신 작가 중 "88 서울 올림픽 미술 축제 - 한국-일본 현대 미술 전시"를 기획한 몇몇 작가들은 누구였나요?
3. What is the significance of the exhibition in relation to the 2036 Summer Olympics?
2036년 하계 올림픽 후보 도시로 선정된 전북도와 관련하여 전시의 의미는 무엇인가요?
💡 Vocabulary Learning:
1. exhibition / 전시 / noun
- A public display of works of art or items of interest, usually for a limited time.
- 작품이나 흥미로운 물품을 일반에 공개적으로 전시하는 것으로, 보통 제한된 기간 동안 진행됩니다.
- The museum is hosting an exhibition of contemporary photography.
- 박물관에서 현대 사진 전시회를 개최하고 있습니다.
2. commemorate / 기념하다 / verb
- To honor the memory of someone or something, usually through a ceremony or event.
- 보통 의식이나 행사를 통해 누군가나 무언가의 기억을 기리는 것을 의미합니다.
- The country will commemorate the anniversary of its independence with a parade.
- 그 나라는 독립 기념일을 퍼레이드로 기념할 것입니다.
3. protagonist / 주인공 / noun
- The main character or leading figure in a story, movie, or event.
- 이야기, 영화 또는 사건에서 주요 인물이나 주요 인물을 의미합니다.
- The protagonist of the novel goes on a journey of self-discovery.
- 소설의 주인공은 자기 발견의 여정을 떠나게 됩니다.
4. outskirts / 외곽 / noun
- The outer parts of a town or city, away from the center.
- 중심에서 떨어진 도시나 마을의 외부 부분을 의미합니다.
- They lived on the outskirts of the city, surrounded by nature.
- 그들은 도시의 외곽에 자연에 둘러싸인 곳에서 살았습니다.
5. preface / 서문 / noun
- An introduction at the beginning of a book or other written work, usually written by the author.
- 책이나 다른 글의 시작 부분에 있는 소개로, 보통 저자가 작성합니다.
- The preface of the novel provided insight into the author's inspiration.
- 소설의 서문은 저자의 영감에 대한 통찰력을 제공했습니다.