국립민속국악원의 무장애 창극 ‘지지지’가 (재)전통공연예술진흥재단과 공동주관으로, (재)예술경영지원센터가 시행하는 ‘2025 국립예술단체 지역 전막 공연 사업’에 선정되어 경북·전북·충청 지역에서 순회공연을 펼친다.
‘지지지’는 판소리 ‘흥부전’을 제비의 시선으로 재해석한 작품이다. 국립민속국악원 단원 김대일이 연출과 각색을, 방수미가 작창을 맡아 국악연주단으로서 쌓아온 역량을 집약했다. 또한 공연 장면과 진행을 설명하는 음성해설, 국·영·중문 자막, 배우 대사·노래가사·음성해설의 한국수어·국제수어 제공을 통해 언어적·문화적 장벽을 허문 배리어프리 작품으로 선보인다.
첫 무대는 경북 경주예술의전당 화랑홀에서 열린다. 9월 5일 저녁 7시30분과 6일 오후 3시, 두 차례 공연을 올리며, 경주 APEC 개최를 축하하고 창극중심 세계음악극축제 기간인 9월에 맞춰 진행된다. 이번 무대를 통해 국악극 장르인 ‘창극’의 가치와 함께, 세계적으로 주목받는 ‘배리어프리’ 공연의 의미를 더욱 깊이 조명한다.
이어 군산예술의전당 대공연장에서 11월 8일 2회, 충청 대전시립연정국악원 큰마당에서 11월 15~16일 2회 공연이 이어진다.
모든 공연은 전석 1만 원이며, 예매와 문의는 티켓링크 또는 전화(063-282-2527, 문화통신사협동조합)를 통해 가능하다.
National Gugak Center's Barrier-Free Traditional Play 'Jijiji' to Tour Gyeongju, Gunsan, and Daejeon
The inclusive traditional play 'Jijiji' by the National Gugak Center has been selected for the '2025 National Arts Organization Regional Tour Performance Project' conducted by the Arts Council of Korea and the Arts Management Support Center. The play will tour the Gyeongsang, Jeonbuk, and Chungcheong regions.
'Jijiji' is a reinterpretation of the pansori 'Heungbujeon' from the perspective of a swallow. Directed and adapted by Kim Dae-il, a member of the National Gugak Center, and with music composed by Bang Su-mi, the play showcases the capabilities accumulated by the traditional music ensemble. Additionally, the production will feature audio descriptions of scenes, subtitles in Korean, English, and Chinese, as well as Korean sign language and international sign language for actor dialogues, song lyrics, and audio descriptions, breaking down language and cultural barriers as a barrier-free production.
The first performance will take place at the Hwarang Hall of Gyeongju Arts Center in Gyeongsang Province. Two performances will be held on the evenings of September 5 at 7:30 p.m. and on September 6 at 3 p.m., coinciding with the Chuseok holidays and the World Music and Drama Festival centered around traditional plays. Through this stage, the value of the Korean traditional play genre 'changgeuk' and the significance of the globally recognized 'barrier-free' performance will be highlighted.
Following this, there will be two performances at Gunsan Arts Center Grand Theater on November 8 and two more at the Daejeon City National Gugak Center Courtyard on November 15-16.
All performances are priced at 10,000 won per seat, and tickets can be reserved and inquiries can be made through Ticketlink or by phone (063-282-2527, Cultural Communication Cooperative).
뉴스로 배우는 영어
📝 Brief Summary:
The traditional play 'Jijiji' by the National Gugak Center has been chosen for a regional tour project. It offers a new perspective on the pansori 'Heungbujeon' and includes various accessibility features such as audio descriptions, subtitles, and sign language.
🗣️ Natural Korean Translation:
국립국악원의 포용적인 전통극 '지지지'가 예술진흥원과 예술경영지원센터가 주최하는 '2025년 국립예술단 지역투어 공연사업'에 선정되었습니다. 이 공연은 판소리 '흥부전'을 제비의 시각에서 재해석하며, 여러 가지 접근성 기능을 갖추고 있습니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the name of the traditional play selected for the regional tour project?
전통극 지역투어 공연사업에 선정된 전통극의 이름은 무엇인가요?
2. Who directed and adapted the play 'Jijiji'?
'지지지'를 연출하고 적응한 사람은 누구인가요?
3. What accessibility features are included in the production of 'Jijiji'?
'지지지'의 제작에는 어떤 접근성 기능이 포함되어 있나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. ensemble / 앙상블 / noun
a group of musicians, actors, or dancers who perform together
악단, 연극단, 무용단이 함께 공연하는 집단
The ensemble played beautifully together during the concert.
앙상블은 콘서트 중 아름답게 함께 연주했다.
2. showcase / 전시하다 / verb
to show something in an exhibition or a performance
전시나 공연에서 무언가를 보여주다
The play showcases the talents of young actors.
이 연극은 젊은 배우들의 재능을 전시한다.
3. barrier-free / 장애물 없는 / adjective
designed to be easily accessible for people with disabilities
장애를 가진 사람들이 쉽게 이용할 수 있도록 설계된
The theater is equipped with barrier-free facilities for wheelchair users.
극장은 휠체어 이용자를 위한 장애물 없는 시설을 갖추고 있다.
4. coincide / 동시에 일어나다 / verb
to happen at the same time as something else
다른 일과 동시에 일어나다
The concert coincides with the opening of the new art gallery.
콘서트는 새 미술관의 개관과 동시에 일어난다.
5. significance / 중요성 / noun
the importance or meaning of something
무엇의 중요성이나 의미
The discovery of the ancient artifact holds great significance for historians.
고대 유물의 발견은 역사학자들에게 큰 중요성을 지닌다.