부안군이 ‘지속가능한 지역균형개발 및 생태관광 활성화 연계’ 협업 사업 대상지로 선정됐다.
환경부(장관 김성환)와 국토교통부(장관 김윤덕)는 부안군(생태정원 및 갯벌치유센터), 충남 보령시(선셋전망대), 강원 영월군(봉래산 랜드마크) 등 3곳을 9월 1일자로 최종 확정한다고 밝혔다.
이번 협업은 수도권 집중을 벗어나 ‘모두 함께 잘 사는 나라’를 지향하는 새 정부의 ‘5극 3특’ 정책 기조에 발맞춰 생태관광 활성화를 통한 지역의 특색있는 발전 방안을 모색하기 위한 것이다.
부안군은 줄포만 습지보호구역을 중심으로 부안 줄포만 노을빛 정원, 부안 해의길 유원지, 워케이션센터, 갯벌치유센터조성사업 등을 연계한 환경친화적 일괄(원스톱) 생태관광 및 체험교육 여건이 높은 평가를 받았다.
사업내용은 갯벌치유센터(리모델링), 생태탐방로, 치유정원, 노을빛다리 등에 총사업비 170억 원(국비 85억 원, 지방비 85억 원)을 투입할 예정이다.
Expectations for Activating Ecotourism in Julpo Marsh, Buan County
Sunset Glow Garden in Julpo-myeon = Buan County Website
Buan County has been selected as a target site for a collaborative project on 'sustainable regional balanced development and activation of eco-tourism'.
The Ministry of Environment (Minister Kim Sung-hwan) and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport (Minister Kim Yoon-deok) announced on September 1 that Buan County (Eco Garden and Mudflat Healing Center), Buyeo City in Chungcheongnam-do (Sunset Observatory), and Yeongwol County in Gangwon Province (Bongrae Mountain Landmark) have been finally confirmed as the three locations for the project.
This collaboration is in line with the new government's policy direction of '5 goals and 3 specializations', aiming to move away from the concentration in the capital region and seek distinctive development strategies for the region through the activation of eco-tourism.
Buan County received high evaluations for its environmentally friendly integrated (one-stop) eco-tourism and experiential education conditions, connecting projects such as Julpo-myeon Sunset Glow Garden, Buan Haeyigil Amusement Park, Workation Center, and Mudflat Healing Center, centered around the Julpo-myeon wetland conservation area.
The project includes remodeling of the Mudflat Healing Center, eco-exploration trails, healing gardens, sunset glow bridge, with a total project cost of 17 billion won (85 billion won from the central government and 85 billion won from the local government).
뉴스로 배우는 영어
📝 Brief Summary:
Buan County has been chosen for a project focusing on sustainable regional development and eco-tourism. The project aims to move away from central region focus and promote eco-tourism in different areas of South Korea.
🗣️ Natural Korean Translation:
부안군은 지속 가능한 지역발전과 생태관광 활성화를 위한 협력 프로젝트의 대상지로 선정되었습니다. 이 프로젝트는 수도권 집중을 피하고 한국의 다양한 지역에서 생태관광을 촉진하기 위한 것입니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What are the three locations confirmed for the collaborative project mentioned in the article?
위 기사에서 언급된 협력 프로젝트의 세 곳은 무엇인가요?
2. Why is the collaboration between the Ministry of Environment and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport significant?
환경부와 국토교통부의 협력이 중요한 이유는 무엇인가요?
3. How much is the total project cost for the renovation and development in Buan County?
부안군의 개발 및 개조를 위한 총 사업 비용은 얼마인가요?
💡 Vocabulary Learning:
1. sustainable (지속 가능한) - adjective
- able to continue over a period of time
- 오랜 기간 동안 계속될 수 있는
- The company implemented sustainable practices to reduce waste.
- 회사는 폐기물을 줄이기 위해 지속 가능한 방법을 도입했습니다.
2. activation (활성화) - noun
- the process of making something active or operative
- 무언가를 활성화하거나 가동시키는 과정
- The activation of the new software improved efficiency.
- 새 소프트웨어의 활성화로 효율성이 향상되었습니다.
3. concentration (집중) - noun
- the action or power of focusing one's attention or mental effort
- 주의나 정신 노력을 집중하는 행위 또는 능력
- Her concentration on the task at hand was impressive.
- 그녀의 현재 과제에 대한 집중력은 인상적이었습니다.
4. evaluation (평가) - noun
- the making of a judgment about the amount, number, or value of something
- 어떤 것의 양, 수, 가치에 대한 판단을 내리는 것
- The teacher's evaluation of the students' work was fair.
- 선생님의 학생들의 작업에 대한 평가는 공평했습니다.
5. remodeling (개조) - noun
- the action of changing the structure or form of something
- 무언가의 구조나 형태를 변경하는 행위
- The remodeling of the kitchen made it more spacious.
- 부엌의 개조로 공간이 더 넓어졌습니다.