IMG-LOGO
최종편집: 2025-09-18 23:39:46

서예와 문화도시, 전북이 만드는 세계 속 울림


... 이병재 (2025-09-17 15:55:52)

전북이 가을을 맞아 국제 서예축제와 국내 최초 문화도시 박람회를 동시에 열며 문화예술의 중심지로 주목받고 있다.

오는 26일부터 한 달간 한국소리문화의전당과 전북예술회관 등지에서는 제15회 세계서예전북비엔날레가 ‘고요 속의 울림(靜中動)’을 주제로 막을 올린다. 1997년 출범 이후 45개국 3,400여 명의 작가가 참여해온 이 행사는 ‘자연·사람·한글 먹빛전’, ‘K-서예전’, ‘디지털영상서예전’ 등 17개 프로그램으로 구성됐다. 특히 청년작가들의 융합작품과 디지털 신작은 전통 서예의 뿌리를 지키면서도 현대화와 세계화를 향한 가능성을 보여줄 전망이다.

또 같은 날부터 28일까지 완주 고산자연휴양림에서는 전국 최초의 전북권 문화도시 박람회가 열린다. 전주·익산·완주·고창 등 4개 법정 문화도시가 참여해 홍보관, 포럼, 체험, 공연 등을 선보인다. 개막식에는 전주 하계올림픽 홍보영상과 대형 퍼즐 퍼포먼스가 마련돼 도민과 관광객이 함께 즐길 수 있다. 완주는 ‘공동체 문화도시’, 익산은 ‘역사문화도시’, 고창은 ‘치유문화도시’, 전주는 ‘미래문화도시’라는 브랜드로 각자의 성과와 정체성을 공유한다.

전북 문화도시 상생협력 네트워크(JCCP)가 주도한 이번 행사는 지역 문화 격차 해소와 콘텐츠 경쟁력 강화에 기여할 것으로 기대된다. 서예의 세계화와 문화도시 연대가 동시에 펼쳐지는 이번 가을, 전북이 만들어낼 문화적 울림에 귀가 쏠린다.

The resonance of the world created by Seoye and the cultural city, Jeonbuk

Jeonbuk is attracting attention as a center of cultural arts as it simultaneously hosts the International Calligraphy Festival and the first domestic cultural city expo in South Korea this autumn.

Starting from the 26th of this month, for a month, the 15th World Calligraphy Jeonbuk Biennale will be held at venues such as the Korea Sound Culture Center and Jeonbuk Art Gallery under the theme 'Resonance in Silence'. Since its establishment in 1997, this event, which has seen the participation of over 3,400 artists from 45 countries, is composed of 17 programs including 'Nature, People, Hangul Light Exhibition', 'K-Calligraphy Exhibition', and 'Digital Video Calligraphy Exhibition'. Particularly, the fusion works of young artists and new digital works are expected to demonstrate the potential for modernization and globalization while preserving the roots of traditional calligraphy.

On the same day until the 28th, the first Jeonbuk Cultural City Expo in the Jeonbuk region will take place at the Wansan Nature Resort in Wanju. Four legal cultural cities including Jeonju, Iksan, Wanju, and Gochang will participate in promoting halls, forums, experiences, and performances. The opening ceremony will feature a promotional video for the Jeonju Summer Olympics and a large-scale puzzle performance for residents and tourists to enjoy together. Wanju shares its achievements and identity under the brand of 'Community Cultural City', Iksan as 'Historical Cultural City', Gochang as 'Healing Cultural City', and Jeonju as 'Future Cultural City'.

This event, led by the Jeonbuk Cultural City Cooperation Network (JCCP), is expected to contribute to bridging the regional cultural gap and enhancing content competitiveness. This autumn, as the globalization of calligraphy and the solidarity of cultural cities unfold simultaneously, attention is drawn to the cultural resonance that Jeonbuk will create.

뉴스로 배우는 영어

📝 Brief Summary:
Jeonbuk is becoming a hub for cultural arts with the International Calligraphy Festival and the first domestic cultural city expo happening this autumn. The festival features various programs showcasing traditional and modern calligraphy, while the expo highlights the cultural identities of different cities in the region.

🗣️ Natural Korean Translation:
전북은 올가을 국제 서예 축제와 국내 최초 문화도시 엑스포를 동시에 개최함으로써 문화 예술의 중심지로 주목을 받고 있습니다. 축제는 전통과 현대 서예를 선보이는 다양한 프로그램을 제공하며, 엑스포는 지역 내 다양한 도시들의 문화 정체성을 강조합니다.

❓ Comprehension Questions:
1. What events are taking place in Jeonbuk this autumn?
이번 가을 전북에서 어떤 행사가 열리고 있나요?
2. How long will the World Calligraphy Jeonbuk Biennale be held for?
월드 캘리그라피 전북 비엔날레는 얼마 동안 열리나요?
3. What are the different cultural identities highlighted by the participating cities in the Jeonbuk Cultural City Expo?
전북 문화도시 엑스포에 참여하는 도시들이 강조하는 다양한 문화 정체성은 무엇인가요?

💡 Vocabulary Learning:
1. cultural (문화적, adjective)
- relating to the arts, customs, and social practices of a particular society
- 특정 사회의 예술, 관습 및 사회적 실천과 관련된
- The museum showcases cultural artifacts from around the world.
박물관은 전 세계의 문화 유산을 전시합니다.

2. expo (엑스포, noun)
- a large public exhibition, typically showing information about a specific industry or area of interest
- 특정 산업이나 분야에 대한 정보를 보여주는 대규모 공개 전시회
- The technology expo featured the latest innovations in robotics.
그 기술 엑스포는 로봇 공학의 최신 혁신을 소개했습니다.

3. showcase (진열하다, verb)
- to display or exhibit something to its best advantage
- 무엇을 최대한으로 전시하거나 전시하다
- The art gallery will showcase local artists' work next month.
미술 갤러리는 다음 달 지역 작가들의 작품을 전시할 것입니다.

4. solidarity (단결, noun)
- unity or agreement of feeling or action, especially among individuals with a common interest
- 공통의 이해관계를 가진 개인들 사이의 단결 또는 통일
- The team showed great solidarity in supporting each other during the match.
팀은 경기 중 서로를 지원하는 데 큰 단결을 보여주었습니다.

5. resonance (공명, noun)
- the quality in a sound of being deep, full, and reverberating
- 소리가 깊고 풍부하며 울리는 품질
- The singer's voice had a beautiful resonance that captivated the audience.
가수의 목소리는 청중을 사로잡은 아름다운 공명을 가지고 있었습니다.