IMG-LOGO
최종편집: 2025-10-03 11:32:57

천년 한지, 세계로 뻗다…2025 전주국제한지산업대전 개막


... 이병재 (2025-10-02 14:00:13)

대한민국 문화도시 전주에서 천년의 시간을 이어온 한지의 과거와 현재, 그리고 미래를 한눈에 만날 수 있는 축제가 막을 올렸다.

전주시와 (재)전주문화재단은 2일 한국전통문화전당 특설무대에서 ‘2025 전주국제한지산업대전’(제29회 전주한지문화축제) 개막식을 개최했다. 이날 행사에는 우범기 전주시장을 비롯해 전국 한지 장인과 관계자, 시민, 관광객 등이 참석해 지속가능한 K-한지 산업 발전과 세계화를 기원했다.

개막식에서는 올해로 31회를 맞은 전국한지공예대전 시상식이 진행됐으며, 전통 한지의 유네스코 인류무형유산 등재와 전주 하계올림픽 유치를 염원하는 대형 한지 퍼포먼스가 무대 위에 펼쳐졌다. 이어 한지를 소재로 한 창의적 의상들을 선보이는 국제한지패션쇼가 열려 전통 종이의 현대적 변신 가능성을 보여주며 개막식의 대미를 장식했다.

이번 한지산업대전은 ‘이것이 한지다’를 슬로건으로 2일부터 4일까지 한국전통문화전당 일대에서 이어진다. △전주한지 운동회 △한지 문화존 △한지 비즈니스 모델 △한지로운 밤 △한지 전시와 체험·판매 등 다채로운 프로그램이 마련돼 시민과 관광객에게 한지의 우수성과 예술성, 산업적 가능성을 알릴 예정이다.

Millennium Hanji, Spreading to the World...2025 Jeonju International Hanji Industry Expo Begins

In the cultural city of Jeonju, South Korea, a festival that allows visitors to see the past, present, and future of Hanji, a tradition that has been passed down for a thousand years, has opened its doors.

On the 2nd, Jeonju City and the Jeonju Cultural Heritage Foundation held the opening ceremony of the "2025 Jeonju International Hanji Industry Expo" (the 29th Jeonju Hanji Culture Festival) at a special stage at the Korean Traditional Culture Center. The event was attended by Mayor Woo Bum-gi of Jeonju, artisans and officials from around the country, citizens, and tourists, who all gathered to wish for the sustainable development and globalization of the K-Hanji industry.

During the opening ceremony, the 31st National Hanji Craft Competition awards ceremony was held, and a large-scale Hanji performance expressing hopes for the UNESCO listing of traditional Hanji as Intangible Cultural Heritage and the hosting of the Summer Olympics in Jeonju unfolded on stage. This was followed by an international Hanji fashion show showcasing creative costumes made from Hanji, demonstrating the modern transformation potential of traditional paper and adding a grand finale to the opening ceremony.

The Hanji Industry Expo, with the slogan "This is Hanji," will continue from the 2nd to the 4th at the Korean Traditional Culture Center. Various programs such as the Jeonju Hanji Sports Festival, Hanji Cultural Zone, Hanji Business Models, Hanji Night, and Hanji exhibitions, experiences, and sales will be prepared to inform citizens and tourists about the excellence, artistry, and industrial potential of Hanji.

뉴스로 배우는 영어

📝 Brief Summary:
In Jeonju, South Korea, a festival showcasing the past, present, and future of Hanji, a thousand-year-old tradition, has begun. The event aims to promote the sustainable development and globalization of the K-Hanji industry through various activities and exhibitions.

🗣️ Natural Korean Translation:
한국 전주시에서 천 년 전통인 한지의 과거, 현재, 미래를 보여주는 축제가 시작되었습니다. 이 행사는 다양한 활동과 전시를 통해 K-한지 산업의 지속적인 발전과 국제화를 촉진하는 것을 목표로 합니다.

❓ Comprehension Questions:
1. What is the main purpose of the "2025 Jeonju International Hanji Industry Expo"?
한지 산업 엑스포의 주요 목적은 무엇인가요?
2. Who attended the opening ceremony of the festival?
이 축제의 개막식에 누가 참석했나요?
3. What kind of activities are included in the Hanji Industry Expo program?
한지 산업 엑스포 프로그램에는 어떤 종류의 활동이 포함되어 있나요?

💡 Vocabulary Learning:
1. tradition, 전통, noun
- a belief, custom, or way of doing something that has existed for a long time
- 오랫동안 존속해 온 믿음, 관습 또는 행동 방식
- The tradition of exchanging gifts during the holidays is important in our culture.
- 휴일에 선물을 교환하는 전통은 우리 문화에서 중요합니다.

2. sustainable, 지속 가능한, adjective
- able to be maintained at a certain rate or level
- 특정 속도나 수준에서 유지될 수 있는
- We need to find sustainable solutions to protect the environment for future generations.
- 우리는 미래 세대를 위해 환경을 보호하기 위한 지속 가능한 해결책을 찾아야 합니다.

3. globalization, 세계화, noun
- the process by which businesses or other organizations develop international influence or start operating on an international scale
- 기업이나 다른 조직이 국제적 영향력을 발전시키거나 국제적 규모에서 운영을 시작하는 과정
- Globalization has led to increased cultural exchange between countries.
- 세계화로 인해 국가 간 문화 교류가 증가했습니다.

4. artisan, 장인, noun
- a skilled worker who makes things by hand
- 손으로 물건을 만드는 숙련된 노동자
- The artisan crafted a beautiful piece of pottery using traditional techniques.
- 그 장인은 전통 기술을 사용해 아름다운 도자기를 만들었습니다.

5. grand finale, 화려한 피날레, noun
- the last and most impressive or exciting part of an event or performance
- 행사나 공연의 마지막이자 가장 인상적이거나 흥미로운 부분
- The fireworks display was the grand finale of the concert.
- 불꽃놀이가 콘서트의 화려한 피날레였습니다.