IMG-LOGO
최종편집: 2025-11-26 09:36:38

전북특별자치도립국악원, 29일 부안 순회공연


... 이병재 (2025-11-25 15:56:24)

IMG
전북특별자치도립국악원(원장 유영대) 관현악단(예술감독 이용탁)은 오는 29일 오후 3시 부안예술회관에서 관현악단 순회공연 국악콘서트 락(樂) 공연을 펼친다.

이번 공연은 한국적 정서와 현대적 감각이 어우러진 레퍼토리로 구성하여 국악의 친근함과 새로운 재미를 동시에 느낄 수 있도록 기획되었다.

관현악단은 해금·양금·마두금등 다양한 장르의 협연자들과 부안의 자랑 김태연 트로트 가수와 함께 풍성한 무대를 완성한다.

또 특별히 이번 공연의 지휘는 대전연정국악원 예술감독 겸 지휘자인 임상규 지휘자가 객원지휘로 참여해 풍부한 음악적 해석과 균형감을 더했다.

첫 무대는 진도아리랑과 밀양아리랑을 모티브로 한 남도의 정서를 담은 국악관현악‘남도아리랑’(작곡/백대웅)으로, 풍부한 관현악 선율 안에 남도 특유의 멋과 감성을 깊이 있게 펼쳐낸다.

두 번째 곡은 조진용 수석단원의 해금 협주곡‘추상’(작곡/이경섭)이다.
감정과 분위기, 그리고 마음의 움직임을 소리로 표현한 해금 협주곡으로, 해금의 맑고 깊은 선율 위로 관현악의 다양한 음색이 어우러지며, 때로는 고요하게, 때로는 역동적으로 변화하는 음악의 흐름 속에서 청중은 형체 없는 감정의 풍경을 마주하게 된다. 해금의 섬세한 표현력과 현대적 감각이 조화를 이루며, 우리 안의 감성을 담백하고도 아름답게 그려낸 것이 특징이다.

다음은 동요메들리(작곡/이용탁)이다. 우리에게 친숙한 동요에 전통 장단과 국악기의 음색을 더해 재탄생시킨 작품으로, 남녀노소 누구나 즐길 수 있는 신선한 편곡이 돋보인다.

네 번째는 양금·마두금 협주곡‘바람의 노래’(작곡 홍정의)가 펼쳐진다. 몽골 민요 선율을 바탕으로 창작된 곡으로, 양금과 마두금의 이색적인 만남이 특징이다. 초원과 바람과 자유로움을 표현하며, 국경과 인종을 넘어선 음악적 교류를 보여준다. 협연으로는 양금에 윤은화 세계양금협회 이사가, 마두금은 부레브쿠 뭉크진 몽골 국립문화예술대 교수가 무대에 선다.

마지막은 가수 김태연이 출연해 폭넓은 감성과 탄탄한 가창력으로 국악 창작곡 무대를 선사하며, 전 세대가 함께 즐길 수 있는 감동의 피날레 무대로 구성했다.

먼저 하늘의 별이 되신 스승님을 기리는 헌정곡 가시별과, 님을 향한 애절한 그리움을 비유한 만리향을 노래한다.

또 특별히 이번 공연을 위해 김태연의 신곡 카네이션의 노래를 국악관현악으로 편곡해 선보인다.

Jeonbuk Special Self-Governing Province National Gugak Center to Hold Tour Performance in Buan on the 29th

The Jeonbuk Special Self-Governing Province National Gugak Center (Director Yoo Young-dae) Orchestra (Artistic Director Lee Yong-tak) will hold a touring performance of a traditional Korean music concert titled "Rock" at the Buan Arts Center on the 29th at 3 p.m.

This performance is planned to combine traditional Korean sentiments with modern sensibilities in its repertoire, providing both the familiarity and new excitement of Korean music.

The orchestra will collaborate with various instrumentalists of different genres such as the haegeum, yanggeum, and madu, along with Buan's pride, trot singer Kim Tae-yeon, to create a rich stage.

Notably, this performance will be conducted by guest conductor Im Sang-gyu, the Artistic Director and conductor of the Daejeon Yeonjeong Gugak Center, adding rich musical interpretations and balance.

The first piece will be "Namdo Arirang," a Gugak orchestral piece that encapsulates the emotions of the southern region using motifs from Jindo Arirang and Miryang Arirang, composed by Baek Dae-woong, showcasing the beauty and emotions of the southern region within the rich orchestral melodies.

The second piece is the haegeum concerto "Chusang" composed by Lee Kyung-seop, expressing emotions, moods, and inner movements through sound. The delicate expressiveness of the haegeum, combined with the diverse tones of the orchestra, presents the audience with a flow of music that changes from serene to dynamic, allowing them to encounter landscapes of intangible emotions. The delicate expression and modern sensibility of the haegeum harmonize, portraying our emotions in a simple yet beautiful manner.

Next is a medley of children's songs composed by Lee Yong-tak. This piece reinterprets familiar children's songs by adding traditional rhythms and the tones of traditional Korean instruments, offering a fresh arrangement that can be enjoyed by people of all ages.

The fourth piece is the yanggeum and madu concerto "Song of the Wind" composed by Hong Jung-ui, based on Mongolian folk melodies. This piece showcases a unique encounter between the yanggeum and madu, expressing the prairies, wind, and freedom, demonstrating musical exchanges beyond borders and races. Yoon Eun-hwa, a director of the World Yanggeum Association, will perform on the yanggeum, while a professor from the Mongolian National University of Culture and Arts, Burevku Mungjin, will perform on the madu.

Lastly, singer Kim Tae-yeon will present a stage of Korean traditional creation songs with broad emotions and strong vocal skills, creating a finale stage of moving performances that can be enjoyed by all generations.

The performance will also include a tribute song "Thorn Star" honoring the late master, and a rendition of "Manrihyang," symbolizing the deep longing for the master. Additionally, a special arrangement of Kim Tae-yeon's new song "Carnation" will be presented in a Gugak orchestral style for this performance.

뉴스로 배우는 영어

📝 Summary:
The Jeonbuk Special Self-Governing Province National Gugak Center Orchestra will hold a traditional Korean music concert titled "Rock" at the Buan Arts Center. The performance aims to blend traditional Korean sentiments with modern sensibilities, featuring various instrumentalists and a trot singer. Guest conductor Im Sang-gyu will add rich musical interpretations to the performance.

🗣️ Natural Korean Translation:
전북특별자치도 국립국악원 오케스트라는 부안문화회관에서 전통 한국 음악 콘서트 '록'을 개최할 예정입니다. 이 공연은 전통 한국 감성과 현대적 감성을 조합하여 다양한 연주자와 트로트 가수가 출연할 예정입니다. 이번 공연에는 음악감독이자 지휘자인 임상규가 풍부한 음악 해석을 더할 예정입니다.

❓ Comprehension Questions:
1. What is the title of the upcoming traditional Korean music concert?
다가오는 전통 한국 음악 콘서트의 제목은 무엇인가요?
2. Who will be collaborating with the orchestra at the performance?
이번 공연에서 오케스트라와 협업할 예정인 사람은 누구인가요?
3. What special arrangement will be presented in a Gugak orchestral style?
어떤 특별 편곡이 국악 오케스트라 스타일로 선보일 예정인가요?

💡 Vocabulary Learning:
1. repertoire / 레퍼토리 / noun
- a collection of works that an artist or group is prepared to perform
- 아티스트나 그룹이 공연할 작품들의 모음
- The orchestra has a diverse repertoire of classical and contemporary pieces.
오케스트라는 다채로운 고전적이고 현대적인 작품들의 레퍼토리를 가지고 있습니다.

2. conductor / 지휘자 / noun
- a person who directs the performance of an orchestra or choir
- 오케스트라나 합창단의 공연을 지휘하는 사람
- The conductor led the orchestra with great precision and passion.
지휘자는 큰 정확성과 열정으로 오케스트라를 이끌었습니다.

3. delicate / 섬세한 / adjective
- very fine in texture or structure; easily broken or damaged
- 질감이나 구조가 매우 섬세하며 쉽게 부서지거나 손상될 수 있는
- She handled the delicate vase with extreme care.
그녀는 섬세한 꽃병을 극도로 조심스럽게 다뤘습니다.

4. finale / 피날레 / noun
- the last part of a piece of music, a performance, or a public event, especially when particularly dramatic or exciting
- 음악 작품, 공연 또는 공공 행사의 마지막 부분, 특히 특히 감동적이거나 흥미로운 경우
- The grand finale of the concert left the audience in awe.
콘서트의 화려한 피날레는 청중을 경외에 빠뜨렸다.

5. tribute / 헌정 / noun
- an act, statement, or gift that is intended to show gratitude, respect, or admiration
- 감사, 존경 또는 감탄을 표현하려고 의도된 행위, 발언 또는 선물
- The memorial service was a touching tribute to the fallen soldiers.
추모식은 전사한 군인들에 대한 감동적인 헌정이었다.