진안군 용담댐에 추진 중인 수상태양광 발전사업이 도민 의견 수렴 없이 진행되면서, 수질 오염 우려와 함께 지역사회의 반발이 확산되고 있다.
전북환경운동연합에 따르면 한국수자원공사는 진안군 정천면 모정리 일원 용담댐 저수지 약 27만㎡(축구장 39개 규모)에 연간 2만5000MWh 전력을 생산할 수 있는 20MW 규모의 수상태양광 설비를 설치할 계획이다. 해당 사업은 2017년 시작됐으나, 2019년 전북도와 인근 지자체의 반발로 보류됐다. 이후 올해 전북지방환경청이 ‘사회적 합의’를 조건으로 소규모환경영향평가를 승인하면서 다시 추진되고 있다.
하지만 전북한경윤동연합은 이 과정에서 정작 식수를 사용하는 도내 6개 시·군의 의견은 수렴되지 않았으며, 주민 설명회나 공론화 절차도 제대로 이뤄지지 않아 형식적 추진이라는 비판을 제기하고 있다. 특히 용담댐은 130만 전북도민이 식수로 사용하는 광역상수원이지만, 상수원보호구역으로 지정되지 않아 법적 관리가 미비한 실정이다.
전북환경운동연합은 10일 성명을 내고 “공공성과 민감성이 높은 용담댐 수면 위에 대규모 발전시설을 설치하면서 도민 공론화 없이 밀어붙이는 것은 주민 신뢰를 저버리는 일”이라고 비판했다. 이어 “주민설명회 형식의 일방적 홍보로는 도민 수용성을 얻을 수 없다”며 “갈등 조정 전문가가 참여하는 숙의 기반 공론화가 필요하다”고 강조했다.
사업 구조에 대한 비판도 나온다. ‘주민참여형’이라는 이름과 달리 실제 주민 지분은 4%에 불과하고, 대부분의 수익은 외부 투자자에게 돌아가는 구조로 운영되고 있다. 당초 상류 주민 소득 증대를 통해 수질 개선에 기여하겠다는 목적과는 거리가 있다는 지적이다.
전북환경운동연합은 △수질 주민자율관리의 법제화 △민관 협력기구 구성 △객관적 평가체계 마련 등을 전북자치도에 요구하며, “에너지 전환과 수질 보전은 함께 가야 한다. 지금 필요한 것은 서두르는 것이 아니라, 도민과 함께 책임질 수 있는 정책을 만드는 일”이라고 밝혔다.
"Jeonbuk Environmental Movement Union: Pushing Forward with Yongdam Dam Floating Solar Power Plant Without Public Support"
Location of Floating Solar Power Generation Project at Yongdam Dam - Explanation Material
As the floating solar power generation project being pursued at Yongdam Dam in Jinan County is progressing without gathering opinions from the local residents, concerns about water pollution and opposition from the local community are escalating.
According to the Jeonbuk Environmental Movement Union, the Korea Water Resources Corporation plans to install a 20MW floating solar power facility on approximately 270,000 square meters of the Yongdam Dam reservoir in Mojeong-ri, Jeongcheon-myeon, Jinan County, capable of producing 25,000MWh of electricity annually. The project began in 2017 but was put on hold in 2019 due to opposition from Jeollabuk-do Province and nearby local governments. However, this year, it is being pursued again after the Jeollabuk Provincial Environmental Office approved a small-scale environmental impact assessment under the condition of 'social consensus.'
However, the Jeonbuk Environmental Movement Union criticizes that in this process, the opinions of the six cities and counties in the province that actually use the drinking water have not been considered, and public hearings or proper public consultation processes have not been conducted, raising concerns that it is a formalistic pursuit. In particular, although Yongdam Dam is a metropolitan water source used by 1.3 million Jeollabuk-do residents, it is not designated as a water source protection area, leading to inadequate legal management.
On the 10th, the Jeonbuk Environmental Movement Union issued a statement criticizing, "Pushing ahead without public consultation with the residents on the highly public and sensitive Yongdam Dam reservoir by installing a large-scale power generation facility is betraying the trust of the residents." They emphasized, "One-sided promotion through public information sessions cannot gain public acceptance," and stressed the need for a deliberative public consultation involving conflict resolution experts.
Criticism is also directed towards the structure of the project. Despite being named 'resident-participatory,' the actual stake of residents is only 4%, and most of the profits go to external investors. It is pointed out that this structure is distant from the purpose of contributing to water quality improvement through increased income for upstream residents.
The Jeonbuk Environmental Movement Union demands the enactment of laws for autonomous management of water quality by residents, the establishment of public-private cooperation organizations, and the establishment of an objective evaluation system to Jeollabuk Province, stating, "Energy transition and water quality preservation must go hand in hand. What is needed now is not rushing but creating policies that residents can take responsibility for together."
뉴스로 배우는 영어
📝 Summary:
The floating solar power generation project at Yongdam Dam in Jinan County is causing concerns and opposition due to lack of local resident input. The project aims to install a 20MW facility on the dam reservoir, but faces criticism for not considering the opinions of the residents who use the drinking water from the dam. The Jeonbuk Environmental Movement Union is calling for proper public consultation and a more resident-inclusive project structure.
🗣️ Korean Translation:
진안군 용담댐에서 추진 중인 부유식 태양광 발전 사업은 현지 주민의 의견 수렴 없이 진행되고 있어서 물 오염 우려와 지역 사회의 반대가 확대되고 있습니다. 이 프로젝트는 댐 저수지에 20MW 부유식 태양광 발전 시설을 설치하고 있지만, 이용자들의 의견을 고려하지 않아 비판을 받고 있습니다. 전북환경운동연합은 적절한 공청회와 주민 포함적인 프로젝트 구조를 요구하고 있습니다.
❓ Comprehension Questions:
1. Why are concerns and opposition rising regarding the floating solar power generation project at Yongdam Dam?
용담댐에서 추진 중인 부유식 태양광 발전 사업에 대해 왜 우려와 반대가 커지고 있나요?
2. What condition was set for the project to proceed again this year?
올해 이 프로젝트가 다시 진행되기 위해 어떤 조건이 설정되었나요?
3. What does the Jeonbuk Environmental Movement Union criticize about the project structure?
전북환경운동연합은 프로젝트 구조에 대해 무엇을 비판하고 있나요?
💡 Vocabulary Learning:
1. pursue (verb) - 추구하다
- To continue with an effort or plan despite difficulties.
- 곤란함에도 불구하고 노력이나 계획을 계속하다.
- The company decided to pursue new markets despite the challenges.
- 회사는 도전에도 불구하고 새로운 시장을 추구하기로 결정했습니다.
2. escalate (verb) - 확대되다
- To increase rapidly.
- 급속히 증가하다.
- Tensions between the two countries escalated after the incident.
- 두 나라 사이의 긴장이 그 사건 이후 확대되었습니다.
3. consultation (noun) - 상의, 협의
- A meeting or discussion to exchange ideas or seek advice.
- 아이디어 교환이나 조언을 구하기 위한 회의나 토론.
- The company held a consultation with employees to discuss upcoming changes.
- 회사는 직원들과 다가올 변화에 대해 논의하기 위한 상의를 가졌습니다.
4. stake (noun) - 지분
- A share or interest in a business or situation.
- 사업이나 상황에 대한 지분이나 이해.
- She has a stake in the success of the project.
- 그녀는 그 프로젝트의 성공에 대한 지분을 갖고 있습니다.
5. enactment (noun) - 제정
- The process of passing a law or regulation.
- 법이나 규정을 통과시키는 과정.
- The enactment of the new policy was met with mixed reactions.
- 새 정책의 제정은 반응이 엇갈렸습니다.